英文缩写 |
“RAW”是“Rules As Written”的缩写,意思是“书面规则” |
释义 |
英语缩略词“RAW”经常作为“Rules As Written”的缩写来使用,中文表示:“书面规则”。本文将详细介绍英语缩写词RAW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAW”(“书面规则)释义 - 英文缩写词:RAW
- 英文单词:Rules As Written
- 缩写词中文简要解释:书面规则
- 中文拼音:shū miàn guī zé
- 缩写词流行度:249
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Gaming
以上为Rules As Written英文缩略词RAW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RAW的扩展资料-
Validation rules are potentially reusable as they may be written once and defined to many methods on different objects.
验证规则有可能重用,因为它们可以只编写一次,在里面定义不同对象所使用的方法。
上述内容是“Rules As Written”作为“RAW”的缩写,解释为“书面规则”时的信息,以及英语缩略词RAW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- self-obsessed
- self-opinionated
- self-own
- self-perpetuating
- self-pity
- self-pitying
- self-pollination
- self-portrait
- self-possessed
- self-possession
- self-preservation
- self-proclaimed
- self-professed
- self-propelled
- self-protection
- self-publish
- self-publishing
- self-raising flour
- self-raising flour
- self-realisation
- self-realization
- self realization
- self-referential
- self-reflection
- self-regulating
- 異義
- 異能
- 異腈
- 異色樹鶯
- 異裝癖
- 異見
- 異見者
- 異言
- 異說
- 異議
- 異議人士
- 異議份子
- 異議者
- 異讀
- 異讀詞
- 異質
- 異質網路
- 異質體
- 異軍突起
- 異邦
- 異鄉
- 異鄉人
- 異面直線
- 異響
- 異頻雷達收發機
|