| 英文缩写 |
“VBAS”是“Vermilion Bancorp, Inc.”的缩写,意思是“朱砂银行有限公司” |
| 释义 |
英语缩略词“VBAS”经常作为“Vermilion Bancorp, Inc.”的缩写来使用,中文表示:“朱砂银行有限公司”。本文将详细介绍英语缩写词VBAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VBAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VBAS”(“朱砂银行有限公司)释义 - 英文缩写词:VBAS
- 英文单词:Vermilion Bancorp, Inc.
- 缩写词中文简要解释:朱砂银行有限公司
- 中文拼音:zhū shā yín háng yǒu xiàn gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为Vermilion Bancorp, Inc.英文缩略词VBAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vermilion Bancorp, Inc.”作为“VBAS”的缩写,解释为“朱砂银行有限公司”时的信息,以及英语缩略词VBAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WGGS”是“Will/ Grundy Counties ( Illinois) Genealogical Society”的缩写,意思是“威尔/格伦迪县(伊利诺伊州)系谱学会”
- “WGGL”是“FM-91.1, Houghton, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.1, Houghton, Michigan”
- “IGT”是“Insomniac Goo Theatre”的缩写,意思是“失眠谷剧院”
- “WGG”是“Working Groups On Girls”的缩写,意思是“女孩工作组”
- “FSG”是“Florida Society of Goldsmiths”的缩写,意思是“佛罗里达州金匠协会”
- “OST”是“Official Sound Track”的缩写,意思是“官方音轨”
- “WGF”是“World Genesis Foundation”的缩写,意思是“世界创始基金会”
- “WGES”是“Wilkinson Gardens Elementary School”的缩写,意思是“威尔金森花园小学”
- “WGER”是“FM-106.3 (formerly 102.5), Bay City, Michigan”的缩写,意思是“FM-106.3(原名102.5),密歇根州海湾城”
- “WGEM”是“TV-10, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“TV-10, Quincy, Illinois”
- “WGHS”是“West Geauga High School”的缩写,意思是“西Geauga高中”
- “WWWW”是“FM-102.9, Ann Arbor, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.9, Ann Arbor, Michigan”
- “WFUR”是“FM-102.9, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.9,密歇根州大急流”
- “WTH”是“William Temple House”的缩写,意思是“威廉·坦普尔大厦”
- “WDMK”是“FM-102.7, Mount Clemens, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.7, Mount Clemens, Michigan”
- “WCMM”是“FM-102.5, Manistique, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.5, Manistique, Michigan”
- “WTHN”是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WHKB”是“FM-102.3, Houghton, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Houghton, Michigan”
- “WGRT”是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”
- “WDET”是“FM-101.9, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.9, Detroit, Michigan”
- “WHZZ”是“FM-101.7, Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.7, Lansing, Michigan”
- “MLS”是“Michigan Lutheran Seminary”的缩写,意思是“Michigan Lutheran Seminary”
- “WWTV”是“TV-9, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-9, Cadillac, Michigan”
- “WDCQ”是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”的缩写,意思是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”
- “WDCP”是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”
- rootless
- rootlessness
- root round
- root round (somewhere)
- root round somewhere
- roots and all
- root something out
- root something out/up
- root something/someone out
- root something up
- rootstock
- root vegetable
- rope
- rope bridge
- rope ladder
- rope light
- rope someone in
- rope something/somewhere off
- ropey
- ROPO
- ropy
- ro-ro
- Rorschach test
- Rorschach test
- rort
- 憬然
- 憭
- 憮
- 憯
- 憲
- 憲兵
- 憲兵隊
- 憲制
- 憲政
- 憲政主義
- 憲法
- 憲法法院
- 憲法監護委員會
- 憲章
- 憲章派
- 憶
- 憶苦思甜
- 憶苦飯
- 憶述
- 憷
- 憷场
- 憷場
- 憷头
- 憷頭
- 憸
|