| 随便看 |
- 污名
- 污名化
- 污吏
- 污垢
- 污垢
- 污损
- 污損
- 污染
- 污染区
- 污染區
- 污染物
- 污水
- 污水坑
- 污水处理厂
- 污水管
- 污水處理廠
- 污泥
- 污浊
- 污渍
- 污漬
- 污濁
- 污点
- 污痕
- 污秽
- 污穢
- yeah
- yeah, right!
- yeah, yeah
- yea or nay
- year
- -year
- year-around
- year-around
- yearbook
- year end
- year end
- year in and year out
- year in, year out
- year-long
- yearly
- yearn
- yearning
- year-round
- year-rounder
- year's end
- year's end
- yeast
- yeast infection
- yeasty
- yeet
- “ESP”是“English for Specific Purposes”的缩写,意思是“专用英语”
- “BPP”是“Brundage Park Playhouse”的缩写,意思是“布伦达格公园游乐场”
- “WBIQ”是“TV-10, PBS, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“TV-10, PBS, Birmingham, Alabama”
- “WBIR”是“TV-10, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“TV-10, Knoxville, Tennessee”
- “PR”是“Pork Recordings”的缩写,意思是“猪肉录音”
- “PR”是“Previous Residence”的缩写,意思是“以前的居住地”
- “PR”是“Personal Relationships”的缩写,意思是“Personal Relationships”
- “MLA”是“Modern Language Abbreviation”的缩写,意思是“Modern Language Abbreviation”
- “MLA”是“Modern Language Association”的缩写,意思是“现代语言协会”
- “PAST”是“Parents And Students Together”的缩写,意思是“父母和学生在一起”
- “MCRC”是“Mennonite Congregational Resource Center”的缩写,意思是“门诺派会众资源中心”
- “UL”是“Urban Legend”的缩写,意思是“城市传奇”
- “TRN”是“Total Request Nsync”的缩写,意思是“请求同步总数”
- “WFMF”是“FM-102.5, Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“FM-102.5,路易斯安那州巴吞鲁日”
- “TRANS”是“Transgender Radical Action Networking and Support”的缩写,意思是“跨性别激进行动网络和支持”
- “NETS”是“Native English Teacher Scheme”的缩写,意思是“母语英语教师计划”
- “NETS”是“National Evaluation and Testing Service”的缩写,意思是“国家评估和测试局”
- “MCSE”是“Multiple Choice Selection Expert”的缩写,意思是“多选专家”
- “AVA”是“Awareness, Values, and Actions”的缩写,意思是“意识、价值观和行动”
- “EMS”是“Every Man Shares”的缩写,意思是“人人共享”
- “EMS”是“Electroacoustic Music Studio”的缩写,意思是“电声音乐工作室”
- “NR”是“News Release”的缩写,意思是“新闻发布”
- “NR”是“Nazarene Rendering”的缩写,意思是“拿撒勒渲染”
- “BCC”是“Broadcasting Corporation of China”的缩写,意思是“中国广播公司”
- “BBM”是“Bureau of Broadcast Measurement”的缩写,意思是“广播测量局”
|