| 英文缩写 |
“DSM”是“Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund”的缩写,意思是“Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund” |
| 释义 |
英语缩略词“DSM”经常作为“Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund”的缩写来使用,中文表示:“Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund”。本文将详细介绍英语缩写词DSM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DSM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DSM”(“Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund)释义 - 英文缩写词:DSM
- 英文单词:Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund
- 缩写词中文简要解释:Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund
- 缩写词流行度:1277
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund英文缩略词DSM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund”作为“DSM”的缩写,解释为“Dreyfus Strategic Municipal Bond Fund”时的信息,以及英语缩略词DSM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CEC”是“Community Education Centers”的缩写,意思是“社区教育中心”
- “POWER”是“Play Opportunities Working For Educational Readiness”的缩写,意思是“为教育准备工作提供机会”
- “MAA”是“MTV Asia Awards”的缩写,意思是“MTV亚洲大奖”
- “WOBP”是“Women of Brewster Place”的缩写,意思是“布鲁斯特广场的女人”
- “WOBO”是“FM-88.7, Batavia, Ohio”的缩写,意思是“FM-88.7, Batavia, Ohio”
- “WOBN”是“Women Of Boeing Network”的缩写,意思是“波音网络的女性”
- “WOPS”是“West Ottawa Public Schools”的缩写,意思是“西渥太华公立学校”
- “WOBL”是“AM-1320, Oberlin, Ohio”的缩写,意思是“AM-1320, Oberlin, Ohio”
- “WOBG”是“AM-1400, FM-105.7, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“AM-1400,FM-105.7,西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “WOBC”是“FM-91.5, Oberlin, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.5, Oberlin, Ohio”
- “UWMTC”是“United Way of Metropolitan Tarrant County”的缩写,意思是“United Way of Metropolitan Tarrant County”
- “NOVA”是“National Organization for Victim Assistance”的缩写,意思是“国家伤亡援助组织”
- “PDK”是“Portal Development Kit”的缩写,意思是“门户开发工具包”
- “CPR”是“Communication and Proactive Resourcefulness”的缩写,意思是“沟通和主动机智”
- “UWCC”是“United Way of Clallam County”的缩写,意思是“United Way of Clallam County”
- “NCIB”是“National Charity Information Bureau”的缩写,意思是“National Charity Information Bureau”
- “UWBC”是“United Way of Bay County, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州海湾县联合路”
- “WOAZ”是“FM-99.5, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-99.5, Boston, Massachusetts”
- “WPIN”是“FM-91.5 Dublin, Virginia”的缩写,意思是“Virginia都柏林FM 91.5”
- “WOAY”是“Women On One Accord Youth”的缩写,意思是“一个协议上的女性青年”
- “WOAY”是“TV-4, Oak Hill, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州橡树山电视4台”
- “WOAS”是“FM-88.5, Ontonagon, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Ontonagon, Michigan”
- “WOAP”是“AM-1080, Owosso, Michigan”的缩写,意思是“AM-1080, Owosso, Michigan”
- “WOAM”是“AM-1350, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“AM-1350, Peoria, Illinois”
- “SCC”是“Sedgwick Cultural Center”的缩写,意思是“塞奇威克文化中心”
- money-grabber
- money grabber
- money-grabbing
- money grabbing
- money-grubber
- money grubber
- money-grubber
- money grubber
- money-grubbing
- money grubbing
- money launderer
- money laundering
- keep to somewhere
- keep to themselves
- keep to yourself
- keep track
- keep up
- keep up
- keep up
- keep up appearances
- keep up (with someone/something)
- keep up with the Joneses
- keep your/an eye on something/someone
- keep your/an eye out for someone/something
- keep your cards close to your chest
- 新干线
- 新平县
- 新平彝族傣族自治县
- 新平彞族傣族自治縣
- 新平縣
- 新年
- 新年前夕
- 新年快乐
- 新年快樂
- 新年进步
- 新年進步
- 新幹
- 新幹線
- 新幹縣
- 新幾內亞
- 新幾內亞
- 新庄
- 新庄市
- 新店
- 新店市
- 新店溪
- 新建
- 新建
- 新建县
- 新建縣
|