| 英文缩写 |
“PEG PR”是“Public Service Electric & Gas Company Enterprise Capital Trust III”的缩写,意思是“公共服务电力天然气公司企业资本信托三” |
| 释义 |
英语缩略词“PEG PR”经常作为“Public Service Electric & Gas Company Enterprise Capital Trust III”的缩写来使用,中文表示:“公共服务电力天然气公司企业资本信托三”。本文将详细介绍英语缩写词PEG PR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PEG PR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PEG PR”(“公共服务电力天然气公司企业资本信托三)释义 - 英文缩写词:PEG PR
- 英文单词:Public Service Electric & Gas Company Enterprise Capital Trust III
- 缩写词中文简要解释:公共服务电力天然气公司企业资本信托三
- 中文拼音:gōng gòng fú wù diàn lì tiān rán qì gōng sī qǐ yè zī běn xìn tuō sān
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Public Service Electric & Gas Company Enterprise Capital Trust III英文缩略词PEG PR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Public Service Electric & Gas Company Enterprise Capital Trust III”作为“PEG PR”的缩写,解释为“公共服务电力天然气公司企业资本信托三”时的信息,以及英语缩略词PEG PR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LRV”是“Los Roques, Venezuela”的缩写,意思是“Los Roques, Venezuela”
- “LSD”是“Lower Slobovian Dinar”的缩写,意思是“斯洛伐克第纳尔”
- “LRX”是“Liga Regional de Xadrez”的缩写,意思是“Liga Regional de Xadrez”
- “LRJ”是“Lundby-Romele J?rnv?g (Lundby-Romele Railroad)”的缩写,意思是“Lundby-Romele J rnv g (Lundby-Romele Railroad)”
- “LRJ”是“Le Mars, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州勒马尔斯”
- “LQP”是“Lac Qui Parle”的缩写,意思是“拉克-帕尔”
- “LQK”是“Pickens, South Carolina USA”的缩写,意思是“皮肯斯,美国南卡罗来纳州”
- “POS”是“Plains Of Snow”的缩写,意思是“白雪平原”
- “M27”是“Waldron Municipal Airport, Waldron, Arkansas USA”的缩写,意思是“Waldron Municipal Airport, Waldron, Arkansas USA”
- “LOTE”是“Language Other Than English”的缩写,意思是“英语以外的语言”
- “L&N”是“Louisville and Nashville Railroad”的缩写,意思是“Louisville and Nashville Railroad”
- “LN”是“Louisville And Nashville Railroad”的缩写,意思是“Louisville and Nashville Railroad”
- “RPO”是“Railway Post Office”的缩写,意思是“铁路邮局”
- “LIR”是“Italian Lira”的缩写,意思是“意大利里拉”
- “TUS”是“Tuscaloosa, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州塔斯卡卢萨”
- “TUD”是“Tuolumne Utilities District”的缩写,意思是“图奥勒姆公用事业区”
- “CPA”是“Canadian Pipeline Accessories”的缩写,意思是“加拿大管道配件”
- “TTX”是“Trailer Train Corporation”的缩写,意思是“拖车公司”
- “RWB”是“Rowan Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Rowan Bay, Alaska USA”
- “RWL”是“Rawlins, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州罗林斯”
- “RWN”是“Rovno, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Rovno”
- “RXS”是“Roxas City, Philippines”的缩写,意思是“Roxas City, Philippines”
- “RYN”是“Royan, France”的缩写,意思是“法国鲁瓦扬”
- “RYO”是“Rio Turbio, SC, Argentina”的缩写,意思是“Rio Turbio, SC, Argentina”
- “RZA”是“Santa Cruz, SC, Argentina”的缩写,意思是“Santa Cruz, SC, Argentina”
- tracheotomy
- tracing
- tracing paper
- track
- track
- track and field
- track and trace
- trackback
- trackball
- tracker
- tracker dog
- track event
- trackie
- trackie bottoms
- tracking
- tracking station
- trackless
- sixfold
- six-footer
- six of one and half a dozen of the other
- six of the best
- six-pack
- sixpence
- sixpenny
- six-pointer
- 鲅
- 鲅鱼
- 鲅鱼圈
- 鲅鱼圈区
- 鲆
- 鲇
- 鲈
- 鲈鱼
- 鲈鳗
- 鲊
- 鲋
- 鲍
- 鲍
- 鲍勃·伍德沃德
- 鲍勃·马利
- 鲍威尔
- 鲍德里亚
- 鲍狄埃
- 鲍罗丁
- 鲍罗廷
- 鲍耶
- 鲍鱼
- 鲎
- 鲎鱼
- 鲏
|