英文缩写 |
“DI”是“Development Issues”的缩写,意思是“发展问题” |
释义 |
英语缩略词“DI”经常作为“Development Issues”的缩写来使用,中文表示:“发展问题”。本文将详细介绍英语缩写词DI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DI”(“发展问题)释义 - 英文缩写词:DI
- 英文单词:Development Issues
- 缩写词中文简要解释:发展问题
- 中文拼音:fā zhǎn wèn tí
- 缩写词流行度:82
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Development Issues英文缩略词DI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DI的扩展资料-
Rekha Mehra is the director for economic and development issues at the Washington-based nonprofit.
RekhaMehra是总部在华盛顿的非营利性组织经济和发展问题(DI)部的主管。
-
Thirdly we want to strengthen EU engagement with China on environmental and development issues.
第三,我们计划加强欧盟与中国在环境和发展事务的方面的接触。
-
We 'll discuss application development issues in greater detail in a future article.
在将来的文章中我们将更详细地讨论应用程序开发。
-
A framework is useless if it is elegant, but causes support and development issues.
如果一个框架十分优雅,但是会导致出现支持问题和开发问题,那么这个框架也是没有用的。
-
Research on the Sustainable Development Issues(DI) of Non-state-operated Economy in Yangzhou and Their Countermeasures
扬州民营经济可持续发展问题(DI)和对策研究
上述内容是“Development Issues”作为“DI”的缩写,解释为“发展问题”时的信息,以及英语缩略词DI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “9D9”是“Hastings Airport, Hastings, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州黑斯廷斯黑斯廷斯机场”
- “RTP”是“Research Triangle Park”的缩写,意思是“三角研究公园”
- “PW”是“Pittsburgh & West Virginia Railroad”的缩写,意思是“匹兹堡和西弗吉尼亚铁路”
- “PVZ”是“Painesville Casement Airport, Painesville, Ohio USA”的缩写,意思是“Painesville Casement Airport, Painesville, Ohio USA”
- “AMC”是“Australian Multiplex Cinemas”的缩写,意思是“澳大利亚综合电影院”
- “LO”是“London, Ontario”的缩写,意思是“安大略伦敦”
- “PVU”是“Provo Municipal Airport, Provo, Utah USA”的缩写,意思是“Provo Municipal Airport, Provo, Utah USA”
- “PAL”是“Partners for African Livelihoods”的缩写,意思是“非洲生计合作伙伴”
- “94K”是“Cassville Municipal Airport, Cassville, Missouri USA”的缩写,意思是“Cassville Municipal Airport, Cassville, Missouri USA”
- “RIO”是“Rock In Opposition”的缩写,意思是“对立的摇滚乐”
- “TZI”是“Time Zone Information”的缩写,意思是“时区信息”
- “WCT”是“West Coast Time”的缩写,意思是“西海岸时间”
- “WDLR”是“Waterford, Dungarvan, and Lismore Railway”的缩写,意思是“Waterford、Dungarvan和Lismore铁路”
- “PVG”是“Shanghai Pudong International Airport, Shanghai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆上海浦东国际机场”
- “AVR”是“Australian Vital Records”的缩写,意思是“澳大利亚重要记录”
- “PUX”是“Puerto Varas, Chile”的缩写,意思是“智利瓦拉斯港”
- “TAP”是“Turkmenistan, Afghanistan, and Pakistan”的缩写,意思是“土库曼斯坦、阿富汗和巴基斯坦”
- “PEI”是“Prince Edward Island”的缩写,意思是“爱德华王子岛”
- “TFT”是“Tit For Tat”的缩写,意思是“以牙还牙”
- “ND”是“North Dakota”的缩写,意思是“北达科他州”
- “SE”是“SouthEast”的缩写,意思是“东南部”
- “9V6”是“Martin Municipal Airport, Martin, South Dakota USA”的缩写,意思是“Martin Municipal Airport, Martin, South Dakota USA”
- “NE”是“New England”的缩写,意思是“新英格兰”
- “NE”是“New Eden”的缩写,意思是“新伊甸”
- “TSI”是“Tom Sawyer Island”的缩写,意思是“险岛”
- be snowed up
- be soft on someone
- be so good as to
- be solid as a rock
- besom
- be someone all over
- be someone's bag
- be someone's department
- be someone's for the asking
- be someone's main squeeze
- be someone's middle name
- be someone's own flesh and blood
- be someone's pet
- be someone's poodle
- be something
- be something of a something
- be something to do with something
- besotted
- besought
- bespattered
- bespeak
- bespectacled
- be spoiled for choice
- be spoiling for a fight
- be spoilt for choice
- 薆
- 薇
- 薈
- 薈萃
- 薉
- 薊
- 薊
- 薊城
- 薊縣
- 薊馬
- 薌
- 薌劇
- 薌城
- 薌城區
- 薏
- 薏仁
- 薏米
- 薏苡
- 薐
- 薑
- 薑堰
- 薑堰市
- 薑是老的辣
- 薑汁
- 薑還是老的辣
|