英文缩写 |
“SAW”是“Special Agricultural Worker”的缩写,意思是“特种农业工人” |
释义 |
英语缩略词“SAW”经常作为“Special Agricultural Worker”的缩写来使用,中文表示:“特种农业工人”。本文将详细介绍英语缩写词SAW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAW”(“特种农业工人)释义 - 英文缩写词:SAW
- 英文单词:Special Agricultural Worker
- 缩写词中文简要解释:特种农业工人
- 中文拼音:tè zhǒng nóng yè gōng rén
- 缩写词流行度:163
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Stock Exchange
以上为Special Agricultural Worker英文缩略词SAW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Special Agricultural Worker”作为“SAW”的缩写,解释为“特种农业工人”时的信息,以及英语缩略词SAW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HTMU”是“Musoma, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚穆索马”
- “HTMT”是“Mtwara, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚Mtwara”
- “HTMS”是“Moshi, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚莫希”
- “HTMR”是“Msembe-Ruaha National Park Fie, Tanzania”的缩写,意思是“Msembe-Ruaha National Park Fie, Tanzania”
- “HTMP”是“Mpanda, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚巴潘达”
- “HTMO”是“Mombo, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚蒙博河”
- “HTMK”是“Mikumi, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚米库米”
- “HTMI”是“Masasi, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚马萨西”
- “HTMG”是“Morogoro, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚莫罗戈罗”
- “HTMD”是“Mwadui, Tanzania”的缩写,意思是“Mwadui,坦桑尼亚”
- “HTMB”是“Mbeya, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚姆贝亚”
- “HTMA”是“Mafia Island, Tanzania”的缩写,意思是“Mafia Island, Tanzania”
- “HTLO”是“Lobo Wildlife Lodge, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚Lobo野生动物旅馆”
- “HTLM”是“Lake Manyara, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚曼雅拉湖”
- “HTLI”是“Lindi, Tanzania”的缩写,意思是“Lindi,坦桑尼亚”
- “HTKT”是“Kilimatinde, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimatinde, Tanzania”
- “HTKO”是“Kongwa, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚孔瓦”
- “HTKJ”是“Kilimanjaro, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Tanzania”
- “HTKI”是“Kilwa-Masoko, Tanzania”的缩写,意思是“Kilwa-Masoko, Tanzania”
- “HTKA”是“Kigoma, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚基戈马”
- “HTIR”是“Iringa, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚伊林加”
- “HTFI”是“Fort Ikoma, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚伊科马堡”
- “HTDO”是“Dodoma, Tanzania”的缩写,意思是“多多玛,坦桑尼亚”
- “HTDA”是“Dar es Salaam, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚达累斯萨拉姆”
- “HTBU”是“Bukoba, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚布科巴”
- not/no more than
- not/nothing much
- not on your life!
- not on your life
- notoriety
- notorious
- notoriously
- not pretend to do something
- not pull any/your punches
- not put a foot wrong
- not put it past someone
- not put it past someone (to do something)
- not put it past someone to do something
- not put something down
- ride something out
- ride the storm
- ride up
- ridge
- ridge pole
- ridgepole
- ridge-pole
- ridge tent
- ridicule
- ridiculous
- ridiculously
- 打算
- 打算盘
- 打算盤
- 打紧
- 打結
- 打網
- 打緊
- 打结
- 打网
- 打罵
- 打翻
- 打翻身仗
- 打耳光
- 打聽
- 打肿脸充胖子
- 打胎
- 打胶枪
- 打脸
- 打腫臉充胖子
- 打膠槍
- 打臉
- 打草
- 打草惊蛇
- 打草驚蛇
- 打落水狗
|