英文缩写 |
“DTO”是“Drive Through Only”的缩写,意思是“仅限驾车通过” |
释义 |
英语缩略词“DTO”经常作为“Drive Through Only”的缩写来使用,中文表示:“仅限驾车通过”。本文将详细介绍英语缩写词DTO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DTO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DTO”(“仅限驾车通过)释义 - 英文缩写词:DTO
- 英文单词:Drive Through Only
- 缩写词中文简要解释:仅限驾车通过
- 中文拼音:jǐn xiàn jià chē tōng guò
- 缩写词流行度:6020
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Restaurants
以上为Drive Through Only英文缩略词DTO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Drive Through Only”作为“DTO”的缩写,解释为“仅限驾车通过”时的信息,以及英语缩略词DTO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99218”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99217”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99216”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99215”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99214”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99213”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99212”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99211”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99210”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99209”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99208”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99207”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99206”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99205”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99204”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99203”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99202”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99201”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99185”是“Wilbur, WA”的缩写,意思是“威尔伯,瓦城”
- “99181”是“Valley, WA”的缩写,意思是“瓦城山谷”
- “99180”是“Usk, WA”的缩写,意思是“瓦城Usk”
- “99179”是“Uniontown, WA”的缩写,意思是“瓦城尤宁敦”
- “99176”是“Thornton, WA”的缩写,意思是“松顿,瓦城”
- “99174”是“Steptoe, WA”的缩写,意思是“瓦城斯特普托”
- “99173”是“Springdale, WA”的缩写,意思是“瓦城斯普林代尔”
- faultlessly
- fault line
- faulty
- faun
- fauna
- faute de mieux
- faux
- fauxhawk
- faux pas
- fav
- fava bean
- fava bean
- fave
- favela
- favor
- favor
- favor
- favorable
- favorable
- favorably
- favorably
- favored
- favored
- favorite
- favorite
- 進犯
- 進獻
- 進球
- 進發
- 進益
- 進程
- 進而
- 進行
- 進行性
- 進行性失語
- 進行曲
- 進行編程
- 進行通信
- 進補
- 進襲
- 進言
- 進貢
- 進貨
- 進賢
- 四大天王
- 四大發明
- 四大皆空
- 四大盆地
- 四大石窟
- 四大美女
|