| 英文缩写 |
“CISO”是“Computer Information Systems Organization”的缩写,意思是“计算机信息系统组织” |
| 释义 |
英语缩略词“CISO”经常作为“Computer Information Systems Organization”的缩写来使用,中文表示:“计算机信息系统组织”。本文将详细介绍英语缩写词CISO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CISO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CISO”(“计算机信息系统组织)释义 - 英文缩写词:CISO
- 英文单词:Computer Information Systems Organization
- 缩写词中文简要解释:计算机信息系统组织
- 中文拼音:jì suàn jī xìn xī xì tǒng zǔ zhī
- 缩写词流行度:16291
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Computer Information Systems Organization英文缩略词CISO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Computer Information Systems Organization”作为“CISO”的缩写,解释为“计算机信息系统组织”时的信息,以及英语缩略词CISO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WGMS”是“Washington Gateway Main Streets”的缩写,意思是“华盛顿大街”
- “WGMR”是“Whispering Gallery Microsphere Resonator”的缩写,意思是“耳语廊道微珠谐振器”
- “WGMA”是“AM-1320, Hollywood, Florida”的缩写,意思是“AM-1320, Hollywood, Florida”
- “BCIG”是“Battle Creek-Ida Grove Community School District”的缩写,意思是“Battle Creek Ida Grove社区学校区”
- “WGMZ”是“FM-93.1, Gadsden/ Birmingham, Alabama (formerly FM-107.9, Flint, Michigan)”的缩写,意思是“FM-93.1, Gadsden/Birmingham, Alabama (formerly FM-107.9, Flint, Michigan)”
- “WGMC”是“Willet Green Miller Center”的缩写,意思是“威利特格林米勒中心”
- “WGMA”是“West Gallery Music Association”的缩写,意思是“西画廊音乐协会”
- “MLA”是“Modern Language Association”的缩写,意思是“现代语言协会”
- “FSAE”是“Formula Society of Automotive Engineers”的缩写,意思是“美国汽车工程师学会”
- “BCIE”是“British Canadian International Education”的缩写,意思是“英加国际教育”
- “LOTD”是“Lord Of The Dance”的缩写,意思是“舞蹈之王”
- “RCCC”是“Raleigh Chinese Christian Church”的缩写,意思是“罗利中国基督教会”
- “ACAP”是“Associazione Cabotaggio Armatori Partenopei”的缩写,意思是“Associazione Cabotaggio Armatori Partenopei”
- “ACFF”是“Animal Crossing Fanitics Forum”的缩写,意思是“动物穿越狂热论坛”
- “MCR”是“My Chemical Romance”的缩写,意思是“我的化学浪漫”
- “WACZ”是“FM-93.9, Dansville, New York”的缩写,意思是“FM-93.9, Dansville, New York”
- “WACK”是“AM-1420, Newark, New York”的缩写,意思是“AM-1420, Newark, New York”
- “3VM”是“3 Vital Ministries”的缩写,意思是“3个重要部委”
- “ISTC”是“International Science and Technology Center”的缩写,意思是“国际科技中心”
- “TRT”是“Tussing, Robins, & Tussing”的缩写,意思是“Tussing, Robins, & Tussing”
- “IPVP”是“Ice Phoenix Vocabulary Program”的缩写,意思是“冰凤凰词汇计划”
- “WDJO”是“Former AM-1230, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“Former AM-1230, Cincinnati, Ohio”
- “NCSA”是“Nebraska Council of School Administrators”的缩写,意思是“内布拉斯加州学校管理委员会”
- “IDTC”是“International Development Technologies Centre”的缩写,意思是“国际开发技术中心”
- “IPVE”是“Institute of Poliomyelitis and Viral Encephalitis”的缩写,意思是“脊髓灰质炎和病毒性脑炎研究所”
- faint
- fainthearted
- faint heart never won fair lady
- faint heart never won fair lady/maiden
- faint heart never won fair maiden
- fainting episode
- faintly
- faintness
- faint praise
- fair
- fair
- fair and square
- fair copy
- fair dinkum
- fair enough
- fair game
- fair go
- fairground
- fairgrounds
- fair-haired boy
- fair-haired boy
- Fair Isle
- fairly
- fairly
- fairly and squarely
- 滿目
- 滿目琳琅
- 滿目瘡痍
- 滿眼
- 滿腔
- 滿腔熱忱
- 滿腹
- 滿腹牢騷
- 滿腹經綸
- 滿臉
- 滿臉生花
- 滿臉風塵
- 滿舵
- 滿處
- 滿語
- 滿貫
- 滿足
- 滿足感
- 滿身
- 滿身塵埃
- 滿載
- 滿載而歸
- 滿門
- 滿門抄斬
- 滿面
|