| 英文缩写 |
“CTS”是“Corporate Translation Services”的缩写,意思是“公司翻译服务” |
| 释义 |
英语缩略词“CTS”经常作为“Corporate Translation Services”的缩写来使用,中文表示:“公司翻译服务”。本文将详细介绍英语缩写词CTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTS”(“公司翻译服务)释义 - 英文缩写词:CTS
- 英文单词:Corporate Translation Services
- 缩写词中文简要解释:公司翻译服务
- 中文拼音:gōng sī fān yì fú wù
- 缩写词流行度:1244
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:International Business
以上为Corporate Translation Services英文缩略词CTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Corporate Translation Services”作为“CTS”的缩写,解释为“公司翻译服务”时的信息,以及英语缩略词CTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “19706”是“Delaware City, DE”的缩写,意思是“特拉华州”
- “19703”是“Claymont, DE”的缩写,意思是“DE·克莱蒙特”
- “06505”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19702”是“Newark, DE”的缩写,意思是“纽瓦克,DE”
- “06504”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19701”是“Bear, DE”的缩写,意思是“熊,DE”
- “06503”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19700”是“Delaware City, DE”的缩写,意思是“特拉华州”
- “06502”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19685”是“Muhlenberg, PA”的缩写,意思是“米伦伯格”
- “06501”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “19650”是“Alsace, PA”的缩写,意思是“阿尔萨斯”
- “06498”是“Westbrook, CT”的缩写,意思是“威斯布鲁克,CT”
- “19640”是“Reading, PA”的缩写,意思是“阅读,PA”
- “06497”是“Stratford, CT”的缩写,意思是“CT斯特佛德”
- “19612”是“Reading, PA”的缩写,意思是“阅读,PA”
- “06494”是“Wallingford, CT”的缩写,意思是“CT沃灵福德”
- “19611”是“Reading, PA”的缩写,意思是“阅读,PA”
- “06493”是“Wallingford, CT”的缩写,意思是“CT沃灵福德”
- “19610”是“Reading, PA”的缩写,意思是“阅读,PA”
- “06492”是“Wallingford, CT”的缩写,意思是“CT沃灵福德”
- “19609”是“Reading, PA”的缩写,意思是“阅读,PA”
- “06491”是“Stevenson, CT”的缩写,意思是“史蒂文森,CT”
- “19608”是“Reading, PA”的缩写,意思是“阅读,PA”
- “06490”是“Southport, CT”的缩写,意思是“CT绍斯波特”
- clitoridis
- clitoris
- cloak
- mulberry
- mulch
- mulct
- mule
- mulga
- mulish
- mull
- non-elite
- nonelite
- non-emergency
- nonemergency
- non-emotional
- nonemotional
- non-emphatic
- nonemphatic
- non-empirical
- nonempirical
- non-employee
- nonemployee
- non-employment
- nonemployment
- non-empty
- 熠耀
- 熤
- 熥
- 熨
- 熨
- 熨斗
- 熨法
- 熨烫
- 熨燙
- 熬
- 熬
- 熬出头
- 熬出頭
- 熬夜
- 熬头儿
- 熬更守夜
- 熬煎
- 熬稃
- 熬膏
- 熬药
- 熬藥
- 熬頭兒
- 熯
- 熰
- 熰
|