| 英文缩写 |
“GSS”是“German Stainless Steel”的缩写,意思是“德国不锈钢” |
| 释义 |
英语缩略词“GSS”经常作为“German Stainless Steel”的缩写来使用,中文表示:“德国不锈钢”。本文将详细介绍英语缩写词GSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GSS”(“德国不锈钢)释义 - 英文缩写词:GSS
- 英文单词:German Stainless Steel
- 缩写词中文简要解释:德国不锈钢
- 中文拼音:dé guó bù xiù gāng
- 缩写词流行度:2187
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为German Stainless Steel英文缩略词GSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词GSS的扩展资料-
The chemical composition, microstructure, properties of1.4468 ( German brand ) high strength stainless steel with two phases and its technological features were introduced.
介绍了德国1.4468高强度双相不锈钢的化学成分、金相组织、性能和精铸工艺特点。
上述内容是“German Stainless Steel”作为“GSS”的缩写,解释为“德国不锈钢”时的信息,以及英语缩略词GSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MRJ”是“Marcala, Honduras”的缩写,意思是“马卡拉,洪都拉斯”
- “MRK”是“Marco Island, Florida USA”的缩写,意思是“Marco Island, Florida USA”
- “MRL”是“Miners Lake, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰矿工湖”
- “MRN”是“Morganton, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州莫甘顿”
- “MRO”是“Masterton, New Zealand”的缩写,意思是“Masterton, New Zealand”
- “MSB”是“Marigot, Netherlands Antilles”的缩写,意思是“Mariget, Netherlands Antilles”
- “MRP”是“Marla, South Australia, Australia”的缩写,意思是“马拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MRQ”是“Marinduque, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾码头”
- “MRR”是“Macara, Ecuador”的缩写,意思是“马卡拉,厄瓜多尔”
- “MSD”是“Mt. Pleasant, Utah USA”的缩写,意思是“Mt. Pleasant, Utah USA”
- “MSE”是“Manston, England, UK”的缩写,意思是“英国曼斯顿”
- “MSV”是“Sullivan County International Airport, Monticello, Sullivan County, New York USA”的缩写,意思是“Sullivan County International Airport, Monticello, Sullivan County, New York USA”
- “MSW”是“Massawa, Eritrea, Ethiopia”的缩写,意思是“Massawa, Eritrea, Ethiopia”
- “MSX”是“Mossendjo, Congo”的缩写,意思是“摩森乔,刚果”
- “MTD”是“Mt. Sandford, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“山德福德山,北领地,澳大利亚”
- “MTE”是“Monte Alegre, PA, Brazil”的缩写,意思是“Monte Alegre, PA, Brazil”
- “MTG”是“Mato Grosso, MT, Brazil”的缩写,意思是“马托格罗索,MT,巴西”
- “LRI”是“Lorica, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,洛里卡”
- “LRG”是“Lora Lai, Pakistan”的缩写,意思是“Lora Lai,巴基斯坦”
- “LRB”是“Leribe, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托Leribe”
- “LRA”是“Larisa, Greece”的缩写,意思是“希腊拉里萨”
- “LQN”是“Qala Nau, Afghanistan”的缩写,意思是“Qala Nau, Afghanistan”
- “LQM”是“Caucayá Airport, Puerto Leguizamo, Putumayo, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚普图马约勒古伊扎莫港高凯机场”
- “LPX”是“Liepaya, Russia”的缩写,意思是“Liepaya,俄罗斯”
- “LPW”是“Little Port Walter, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州沃尔特港”
- panic-buy
- panic buying
- panicky
- panic room
- panic selling
- panic stations
- panic-stricken
- panini
- nonconformism
- nonconformist
- nonconformity
- nonconfrontational
- non-confrontational
- nonconnection
- non-connection
- non-consensual
- nonconstitutional
- non-constitutional
- nonconstruction
- non-construction
- noncontact
- non-contact
- noncontagious
- non-contagious
- non-contemporary
- 說辭
- 說通
- 說道
- 說道
- 說部
- 說長道短
- 說閒話
- 說風涼話
- 説
- 読
- 誯
- 誰
- 誰人樂隊
- 誰怕誰
- 誰料
- 誰知
- 誰知道
- 誰笑到最後,誰笑得最好
- 誰笑在最後,誰笑得最好
- 課
- 課件
- 課堂
- 課外
- 課外讀物
- 課室
|