| 英文缩写 |
“AD”是“Assistant Director”的缩写,意思是“助理主任” |
| 释义 |
英语缩略词“AD”经常作为“Assistant Director”的缩写来使用,中文表示:“助理主任”。本文将详细介绍英语缩写词AD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AD”(“助理主任)释义 - 英文缩写词:AD
- 英文单词:Assistant Director
- 缩写词中文简要解释:助理主任
- 中文拼音:zhù lǐ zhǔ rèn
- 缩写词流行度:42
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Assistant Director英文缩略词AD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AD的扩展资料-
She is authorized to appoint an assistant director.
她得到授权,可任命一位副主任。
-
We need to talk to you, assistant director.
我们需要和你谈谈,局长助理先生。
-
You're lying to me again! Assistant director Skinner took him from here to the hospital.
你有再对我说谎!助理局长斯金纳从这里带他去的医院。
-
Assistant Director(AD), Policy Development and Review Department, International Monetary Fund ( IMF ).
国际货币基金组织政策发展及检视部助理总监。
-
KERSH : As are we, Assistant Director(AD).
克什:我们也是,助理局长。
上述内容是“Assistant Director”作为“AD”的缩写,解释为“助理主任”时的信息,以及英语缩略词AD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- mystify
- gender expression
- gender-fluid
- gender gap
- gender identity
- gender identity disorder
- gender mainstreaming
- gender-neutral
- genderqueer
- gender questioning
- gender-questioning
- gender reassignment
- gender reveal
- gene
- genealogical
- genealogically
- genealogist
- genealogy
- gene amplification
- gene editing
- gene pool
- genera
- general
- General American
- general anaesthetic
- 纴
- 纴织
- 纵
- 纵享
- 纵令
- 纵使
- 纵剖面
- 纵向
- 纵坐标
- 纵声
- 纵容
- 纵情
- 纵意
- 纵摇
- 纵放
- 纵断面
- 纵梁
- 纵横
- 纵横交错
- 纵横字谜
- 纵横家
- 纵横驰骋
- 纵欲
- 纵步
- 纵波
|