| 英文缩写 |
“RTS”是“Reliable Transfer Services”的缩写,意思是“可靠的转账服务” |
| 释义 |
英语缩略词“RTS”经常作为“Reliable Transfer Services”的缩写来使用,中文表示:“可靠的转账服务”。本文将详细介绍英语缩写词RTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RTS”(“可靠的转账服务)释义 - 英文缩写词:RTS
- 英文单词:Reliable Transfer Services
- 缩写词中文简要解释:可靠的转账服务
- 中文拼音:kě kào de zhuǎn zhàng fú wù
- 缩写词流行度:1437
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Reliable Transfer Services英文缩略词RTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Reliable Transfer Services”作为“RTS”的缩写,解释为“可靠的转账服务”时的信息,以及英语缩略词RTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WJYN”是“FM-103.5, Georgetown, Delaware”的缩写,意思是“FM-103.5, Georgetown, Delaware”
- “WJYM”是“AM-730, Bowling Green, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州保龄球场AM-730”
- “WJYI”是“AM-1340, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基AM-1340”
- “WJYC”是“FM-90.1, Milford, Ohio”的缩写,意思是“FM-90.1, Milford, Ohio”
- “WJYA”是“FM-89.3, Emporia, Virginia”的缩写,意思是“FM-89.3,弗吉尼亚州恩波利亚”
- “WJXS”是“TV-24, Jackson State University, Anniston, Alabama”的缩写,意思是“TV-24, Jackson State University, Anniston, Alabama”
- “WJXR”是“FM-92.1, Macclenny ( Jacksonville), Florida”的缩写,意思是“FM-92.1, Macclenny (Jacksonville), Florida”
- “WJXE”是“LPTV-43, Gainesville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州盖恩斯维尔,LPTV-43”
- “WJXA”是“FM-92.9. Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-92.9. Nashville, Tennessee”
- “WJXT”是“TV-4, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-4, Jacksonville, Florida”
- “GEM”是“Great Electronic Music”的缩写,意思是“伟大的电子音乐”
- “NT”是“Nursing Times magazine”的缩写,意思是“《护理时报》杂志”
- “ALPHA”是“Always Looking Past Handicaps Association”的缩写,意思是“总是看过去的残障协会”
- “BHS”是“Beath High School”的缩写,意思是“比斯高中”
- “ETS”是“Ecole Technologie Superieure”的缩写,意思是“Ecole Technologie Superieure”
- “JCC”是“Japanese Culture Club”的缩写,意思是“日本文化俱乐部”
- “AMG”是“Adult Ministry Group”的缩写,意思是“成人部集团”
- “WCCI”是“World Changers Church International”的缩写,意思是“世界改变者教会”
- “CAT”是“Casual American Teenager”的缩写,意思是“休闲美国少年”
- “EST”是“Easy Substitute Teacher”的缩写,意思是“简易代课老师”
- “SAMW”是“South Asian Media Wise”的缩写,意思是“南亚媒体智慧”
- “CREATE”是“Christian Research Education Action Technical Enterprise”的缩写,意思是“基督教研究教育行动技术企业”
- “NTEP”是“Native Teacher Education Program”的缩写,意思是“本土教师教育计划”
- “PEC”是“Professional Education Competencies”的缩写,意思是“职业教育能力”
- “CORE”是“Community Opportunities Revitalization Effort”的缩写,意思是“社区机会振兴工作”
- fugue
- -ful
- fulcrum
- fulfil
- fulfill
- fulfilled
- fulfilling
- fulfillment
- fulfillment center
- fulfilment
- fulfilment centre
- fulgent
- full
- fullback
- full beam
- full blast
- full-blooded
- full-blown
- full board
- full board
- full-bodied
- full English
- full English breakfast
- fullerene
- full-fashioned
- 鳴金
- 鳴金收兵
- 鳴金收軍
- 鳴鐘
- 鳴鑼
- 鳴鑼開道
- 鳴鳥
- 鳴鳩
- 鳶
- 鳶尾
- 鳶尾花
- 鳷
- 鳻
- 鳽
- 鳾
- 鴂
- 鴃
- 鴄
- 鴆
- 鴆羽
- 鴇
- 鴇母
- 鴈
- 鴉
- 鴉嘴卷尾
|