| 英文缩写 |
“TBE”是“Threaded Both Ends”的缩写,意思是“两端都有螺纹” |
| 释义 |
英语缩略词“TBE”经常作为“Threaded Both Ends”的缩写来使用,中文表示:“两端都有螺纹”。本文将详细介绍英语缩写词TBE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TBE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TBE”(“两端都有螺纹)释义 - 英文缩写词:TBE
- 英文单词:Threaded Both Ends
- 缩写词中文简要解释:两端都有螺纹
- 中文拼音:liǎng duān dōu yǒu luó wén
- 缩写词流行度:4793
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Threaded Both Ends英文缩略词TBE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TBE的扩展资料-
SIBA Capacitor protection fuses can easily be fitted direct onto capacitor bushings, because they are fitted with threaded holes at both ends.
待职电容器保护保险丝可以轻松地装上直接上电容器衬套,因为他们是装有螺纹孔两边。
上述内容是“Threaded Both Ends”作为“TBE”的缩写,解释为“两端都有螺纹”时的信息,以及英语缩略词TBE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RCMQ”是“Chingchuakang, Taiwan”的缩写,意思是“中国台湾华康”
- “RCMJ”是“Tungkong, Taiwan”的缩写,意思是“台湾唐宫”
- “RCLY”是“Orchid Island-Lanyu, Taiwan”的缩写,意思是“兰屿,台湾”
- “RCLU”是“Chilung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Chilung”
- “RCLS”是“Lishan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Lishan”
- “RCLG”是“Chung, Taiwan”的缩写,意思是“Chung,台湾”
- “RCLG”是“Taichung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾台中”
- “RCLC”是“Lui Chiu Yu, Taiwan”的缩写,意思是“台湾吕秋雨”
- “RCKW”是“Hengchun, Taiwan”的缩写,意思是“台湾恒春”
- “RCKU”是“Chiayi, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉义”
- “RCKH”是“Kaohsiung International, Taiwan”的缩写,意思是“Kaohsiung International, Taiwan”
- “RCGM”是“Taoyuan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾桃源”
- “RCGI”是“Green Island, Taiwan”的缩写,意思是“台湾绿岛”
- “RCFZ”是“Fengshan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾凤山”
- “RCFS”是“Chiatung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉通”
- “RCFN”是“Fengnin, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Fengnin”
- “RCDI”是“Longtang, Taiwan”的缩写,意思是“台湾龙塘”
- “RCDC”是“Pingtung South, Taiwan”的缩写,意思是“Pingtung South, Taiwan”
- “RCCM”是“Chimei, Taiwan”的缩写,意思是“台湾奇美”
- “RCBS”是“Kinmen, Taiwan”的缩写,意思是“台湾金门”
- “PTYA”是“Yap International, Micronesia”的缩写,意思是“YAP国际,密克罗尼西亚”
- “PTSA”是“Kosrae Island Airport, Micronesia”的缩写,意思是“密克罗尼西亚科斯莱岛机场”
- “PTRO”是“Babelthuap/Koror Airport, Palau”的缩写,意思是“巴别尔塔普/科罗机场,帕劳”
- “PTPN”是“Pohnpei Island Pohnpei Interna, Micronesia”的缩写,意思是“Pohnpei Island Pohnpei Interna, Micronesia”
- “PTKK”是“Weno Island Chuuk Internationa, Micronesia”的缩写,意思是“密克罗尼西亚丘克国际文诺岛”
- get better
- get beyond a joke
- get blood out of/from a stone
- get bogged down
- get by
- get cold feet
- get cracking
- get down to brass tacks
- get down to business
- get down to something
- get established
- get even with someone
- get/fall into the wrong hands
- get/find your bearings
- get given a rocket
- get-go
- get/go beyond a joke
- get/have your ducks in a row
- get/have your end away
- get/have your fingers burned
- get/have your money's worth
- get/have your sums right/wrong
- get him, her, you, etc.!
- get hold of
- get in
- 盡速
- 盡釋前嫌
- 盡量
- 盡頭
- 盡飽
- 監
- 監
- 監利
- 監利縣
- 監外執行
- 監學
- 監守
- 監守自盜
- 監察
- 監察人
- 監察局
- 監察部
- 監察院
- 監工
- 監押
- 監控
- 監查
- 監查員
- 監測
- 監牢
|