英文缩写 |
“FT”是“Fortune Teller”的缩写,意思是“算命先生” |
释义 |
英语缩略词“FT”经常作为“Fortune Teller”的缩写来使用,中文表示:“算命先生”。本文将详细介绍英语缩写词FT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FT”(“算命先生)释义 - 英文缩写词:FT
- 英文单词:Fortune Teller
- 缩写词中文简要解释:算命先生
- 中文拼音:suàn mìng xiān sheng
- 缩写词流行度:86
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Fortune Teller英文缩略词FT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FT的扩展资料-
My wife went to see a fortune teller.
我老婆去见了个算命的。
-
I had a dream last night about a fortune teller.
我昨晚梦到一个算命的。
-
So I guess the fortune teller's right.
所以我想先知是对的。
-
No.i 'm not a fortune teller, and I 'm not a psychic.
我不是算命的,也不会读心术。
-
Well, I am a tennis journalist, not a fortune teller.
我是一个网球记者,不是先知。
上述内容是“Fortune Teller”作为“FT”的缩写,解释为“算命先生”时的信息,以及英语缩略词FT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- “CGS”是“College Park Airport, College Park, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰大学公园机场”
- “71A”是“Pine Hill Municipal Airport, Pine Hill, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州松树山市机场”
- “5R7”是“Roy E Ray Airport, Irvington, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州欧文顿罗伊E雷机场”
- “4A6”是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”的缩写,意思是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”
- “3O1”是“Gustine Airport, Gustine, California USA”的缩写,意思是“Gustine Airport, Gustine, California USA”
- “ORDP”是“Orange River Development Project, South Africa”的缩写,意思是“南非奥兰治河开发项目”
- “ADIN”是“Australian Drug Information Network”的缩写,意思是“澳大利亚药物信息网”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Ontario”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Ontario”
- “NT”是“North Tacoma”的缩写,意思是“北塔科马”
- “8W2”是“New Market Airport, New Market, Virginia USA”的缩写,意思是“新市场机场,新市场,美国弗吉尼亚州”
- “QC”是“Quebec City”的缩写,意思是“魁北克市”
- “9C8”是“Evart Municipal Airport, Evart, Michigan USA”的缩写,意思是“Evart Municipal Airport, Evart, Michigan USA”
- “9S5”是“Three Forks Airport, Three Forks, Montana USA”的缩写,意思是“三叉机场,三叉,美国蒙大拿州”
- trade up
- trade up/down
- trading
- trading card
- trading estate
- trading post
- tradition
- traditional
- traditional climbing
- traditionalism
- traditionalist
- traditional jazz
- traditionally
- trad jazz
- trad jazz
- traduce
- traffic
- traffic calming
- traffic circle
- traffic cone
- traffic cops
- traffic cops
- traffic island
- traffic jam
- trafficker
- 修改
- 修改稿
- 修整
- 修文
- 修文县
- 修文縣
- 修昔底德
- 修昔底德陷阱
- 修會
- 修業
- 修正
- 修正主义
- 修正主義
- 修正案
- 修正液
- 修武
- 修武县
- 修武縣
- 修水
- 修水利
- 修水县
- 修水縣
- 修法
- 修炼
- 修炼成仙
|