英文缩写 |
“IAD”是“Interest Adjustment Date”的缩写,意思是“利息调整日期” |
释义 |
英语缩略词“IAD”经常作为“Interest Adjustment Date”的缩写来使用,中文表示:“利息调整日期”。本文将详细介绍英语缩写词IAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IAD”(“利息调整日期)释义 - 英文缩写词:IAD
- 英文单词:Interest Adjustment Date
- 缩写词中文简要解释:利息调整日期
- 中文拼音:lì xī tiáo zhěng rì qī
- 缩写词流行度:4062
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Interest Adjustment Date英文缩略词IAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Interest Adjustment Date”作为“IAD”的缩写,解释为“利息调整日期”时的信息,以及英语缩略词IAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “16160”是“West Pittsburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西匹兹堡”
- “16159”是“West Middlesex, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西米德尔塞克斯”
- “16157”是“Wampum, PA”的缩写,意思是“万珀姆”
- “16156”是“Volant, PA”的缩写,意思是“法兰特”
- “16155”是“Villa Maria, PA”的缩写,意思是“玛丽亚别墅”
- “16154”是“Transfer, PA”的缩写,意思是“转让,PA”
- “16153”是“Stoneboro, PA”的缩写,意思是“斯通博罗”
- “16151”是“Sheakleyville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州谢克利维尔”
- “16150”是“Sharpsville, PA”的缩写,意思是“夏普斯维尔”
- “16148”是“Hermitage, PA”的缩写,意思是“Hermitage”
- “16146”是“Sharon, PA”的缩写,意思是“莎伦”
- “16145”是“Sandy Lake, PA”的缩写,意思是“Sandy Lake,PA”
- “16143”是“Pulaski, PA”的缩写,意思是“Pulaski”
- “16142”是“New Wilmington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新威尔明顿”
- “16141”是“New Galilee, PA”的缩写,意思是“新加利利”
- “16140”是“New Bedford, PA”的缩写,意思是“新贝德福德”
- “16137”是“Mercer, PA”的缩写,意思是“美世”
- “16136”是“Koppel, PA”的缩写,意思是“Koppel”
- “16134”是“Jamestown, PA”的缩写,意思是“詹姆士镇”
- “16133”是“Jackson Center, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州杰克逊中心”
- “16132”是“Hillsville, PA”的缩写,意思是“希尔斯维尔”
- “16131”是“Hartstown, PA”的缩写,意思是“哈特斯敦”
- “16130”是“Hadley, PA”的缩写,意思是“哈德利”
- “16127”是“Grove City, PA”的缩写,意思是“格罗夫城”
- “16125”是“Greenville, PA”的缩写,意思是“PA格林维尔”
- the personals
- the petite bourgeoisie
- the petty bourgeoisie
- the Philippines
- the philosophy of something
- the pick of something
- the pick of the bunch
- the pictures
- the Pied Piper of Hamelin
- the Pilgrim Fathers
- the Pilgrims
- the pink dollar
- the pink pound
- the plate
- the Pledge of Allegiance
- the plot thickens
- the Plough
- the Plough
- the pluperfect
- the Pole Star
- the politburo
- the polluter pays principle
- the populace
- the Post Office
- the pot calling the kettle black
- 住户
- 住房
- 住房和城乡建设部
- 住房和城鄉建設部
- 住所
- 住手
- 住持
- 住校
- 住棚節
- 住棚节
- 住海边
- 住海邊
- 住脚
- 住腳
- 住舍
- 住處
- 珠澳
- 珠灰
- 珠玉
- 珠玉在侧
- 珠玉在側
- 珠穆朗玛
- 珠穆朗玛峰
- 珠穆朗瑪
- 珠穆朗瑪峰
|