| 英文缩写 |
“FITD”是“Foot In The Door”的缩写,意思是“脚踩在门上” |
| 释义 |
英语缩略词“FITD”经常作为“Foot In The Door”的缩写来使用,中文表示:“脚踩在门上”。本文将详细介绍英语缩写词FITD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FITD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FITD”(“脚踩在门上)释义 - 英文缩写词:FITD
- 英文单词:Foot In The Door
- 缩写词中文简要解释:脚踩在门上
- 中文拼音:jiǎo cǎi zài mén shàng
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Foot In The Door英文缩略词FITD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FITD的扩展资料-
The Philips deal also gives Sparc a foot in the door of a new market — consumer electronics.
与飞利浦公司的交易也使斯巴克得以进入一个新市场——消费类电子产品。
-
The bondholding may help the firm get its foot in the door to win the business
债券的持有可能是有助于该公司赢得业务的第一步。
-
Once you have your foot in the door, it is easier to move within an organization.
只要你进了一家公司的大门,在内部作横向移动就容易多了。
-
Quick as a flash, the young man wedged his foot in the door and pushed it wide open.
就在一瞬间,年轻人把他的脚挡住了门使门开大了点。
-
I get a foot in the door by not even stepping into their office.
我觉得在门口说就很好,甚至都不用进到他们的办公室里面。
上述内容是“Foot In The Door”作为“FITD”的缩写,解释为“脚踩在门上”时的信息,以及英语缩略词FITD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- “WITN”是“TV-7, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔电视7”
- “WITL”是“Walk In The Light Ministries”的缩写,意思是“走进光部”
- “WITL”是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”的缩写,意思是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”
- “WITD”是“Whispers in the Darkness”的缩写,意思是“在黑暗中低语”
- “WITA”是“Wisconsin Interpreting and Transliterating Assessment ( Sign Language Test)”的缩写,意思是“威斯康星口译和翻译评估(手语测试)”
- “WITA”是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”
- “WFYM”是“West Florida Youth Ministries of the Assemblies of God”的缩写,意思是“西佛罗里达州上帝大会青年部”
- “TEAMS”是“Technology Education At My School”的缩写,意思是“我学校的技术教育”
- “EDF”是“Exhaustively Definite Foreknowledge”的缩写,意思是“完全确定的先知之明”
- “EDF”是“European Disability Forum”的缩写,意思是“欧洲残疾论坛”
- “TCAP”是“Teaching Curriculum and Assessment Project”的缩写,意思是“教学课程与评估项目”
- “OAI”是“Open Archive Initiative”的缩写,意思是“开放档案倡议”
- be in command
- be in command (of yourself)
- be in command of yourself
- be in conference
- be in convulsions
- be incumbent on/upon someone
- be in deep water
- be in difficulties
- be in earnest
- be in employment
- be in fear of your life
- be in for something
- be in full cry
- be in full swing
- being
- be in/get into a lather
- be in/get into a state
- be in goal
- be in/go into high gear
- be in good company
- be in good shape
- be in good, the best possible, etc. taste
- be in hiding/go into hiding
- be in hot water
- be in its infancy
- 安全帶
- 安全帽
- 安全性
- 安全感
- 安全掣
- 安全措施
- 安全无事
- 安全无恙
- 安全无虞
- 安全期
- 安全殼
- 安全气囊
- 安全氣囊
- 安全灯
- 安全無事
- 安全無恙
- 安全無虞
- 安全燈
- 安全理事会
- 安全理事會
- 安全眼罩
- 安全網
- 安全网
- 安全考慮
- 安全考虑
|