英文缩写 |
“TCY”是“Taking Care of You”的缩写,意思是“照顾好你” |
释义 |
英语缩略词“TCY”经常作为“Taking Care of You”的缩写来使用,中文表示:“照顾好你”。本文将详细介绍英语缩写词TCY所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TCY的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TCY”(“照顾好你)释义 - 英文缩写词:TCY
- 英文单词:Taking Care of You
- 缩写词中文简要解释:照顾好你
- 中文拼音:zhào gù hǎo nǐ
- 缩写词流行度:12912
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Taking Care of You英文缩略词TCY的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TCY的扩展资料-
You don't have to worry about starving with me taking care of you.
有我照顾你,你不用担心会饿死。
-
I 'll be taking care of you for a while.
暂时由我来照顾你。
-
I ` ll be taking care of you.
我会好好“照顾”你。
-
One dad believed in a company or the government taking care of you and your needs.
一个爸爸相信政府会关心你、满足你的要求。
-
I don't think your parents would like it if they thought we weren't taking care of you.
如果你的父母知道我们没有好好照顾你,我想他们肯定会不开心的。
上述内容是“Taking Care of You”作为“TCY”的缩写,解释为“照顾好你”时的信息,以及英语缩略词TCY所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WWB”是“Burlington, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Burlington, Ontario, Canada”
- “DST”是“Dkoro Standard Time”的缩写,意思是“德科罗标准时间”
- “OBE”是“Object Back End”的缩写,意思是“对象后端”
- “TAG”是“Tennessee, Alabama, Georgia”的缩写,意思是“田纳西州、阿拉巴马州、乔治亚州”
- “8M7”是“Tradewater Airport, Dawson Springs, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州道森泉市Tradewater机场”
- “BASH”是“British Africa Self Help”的缩写,意思是“英非自助”
- “AF”是“Atlanta-Fulton”的缩写,意思是“Atlanta-Fulton”
- “SC”是“Scottish Cup”的缩写,意思是“苏格兰杯”
- “KS”是“Kassar South”的缩写,意思是“卡萨尔南”
- “CCF”是“Canada, China, and France”的缩写,意思是“加拿大、中国和法国”
- “TOI”是“Troy Municipal Airport, Troy, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州特洛伊市特洛伊市机场”
- “TOK”是“Torokina, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Torokina, Papua New Guinea”
- “GNM”是“Guanambi, BA, Brazil”的缩写,意思是“巴西巴关安比”
- “GNE”是“Ghent, Belgium”的缩写,意思是“比利时Ghent”
- “GNA”是“Grodno, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯格罗德诺”
- “GMS”是“Guimaraes, MA, Brazil”的缩写,意思是“Guimales,马萨诸塞州,巴西”
- “GLW”是“Glasgow Municipal Airport, Glasgow, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州格拉斯哥市格拉斯哥市机场”
- “GLS”是“Scholes Field, Galveston, Texas USA”的缩写,意思是“Scholes Field, Galveston, Texas USA”
- “GLR”是“Gaylord, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州盖洛德”
- “GLP”是“Gulgubip, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚Gulgubip”
- “GLO”是“Gloucester/ Cheltenham, England, UK”的缩写,意思是“格洛斯特/切尔滕纳姆,英国,英国”
- “GLG”是“Glengyle, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州格伦格尔”
- “MTS”是“Multi Train System”的缩写,意思是“多列车系统”
- “GKN”是“Gulkana, Alaska”的缩写,意思是“Gulkana,阿拉斯加”
- “GIT”是“Geita, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚盖塔”
- treadmill
- tread the boards
- treason
- treasonable
- treasonous
- treasure
- treasure hunt
- treasurer
- treasure trove
- Treasury bond
- treat
- treatable
- treatise
- treatment
- treat someone like dirt
- treat someone like royalty
- treat someone with kid gloves
- treaty
- treble
- treble clef
- treble recorder
- treble recorder
- trebuchet
- tree
- tree
- 差得多
- 差数
- 差數
- 差旅費
- 差旅费
- 差池
- 差派
- 差点
- 差点儿
- 差点没
- 差生
- 差異
- 差異性
- 差訛
- 差評
- 差誤
- 差謬
- 差讹
- 差评
- 差误
- 差谬
- 差距
- 差远
- 差迟
- 差速器
|