| 英文缩写 |
“KCC”是“Kensington Consultation Centre”的缩写,意思是“Kensington Consultation Centre” |
| 释义 |
英语缩略词“KCC”经常作为“Kensington Consultation Centre”的缩写来使用,中文表示:“Kensington Consultation Centre”。本文将详细介绍英语缩写词KCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KCC”(“Kensington Consultation Centre)释义 - 英文缩写词:KCC
- 英文单词:Kensington Consultation Centre
- 缩写词中文简要解释:Kensington Consultation Centre
- 缩写词流行度:4588
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Kensington Consultation Centre英文缩略词KCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Kensington Consultation Centre”作为“KCC”的缩写,解释为“Kensington Consultation Centre”时的信息,以及英语缩略词KCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “55561”是“Monticello, MN”的缩写,意思是“MN蒙蒂塞洛”
- “55560”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55559”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55558”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55557”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55556”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55555”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55554”是“Norwood, MN”的缩写,意思是“MN Norwood”
- “55553”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55552”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55551”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55550”是“Young America, MN”的缩写,意思是“年轻的美国,明尼苏达州”
- “55530”是“Elk River, MN”的缩写,意思是“MN麋鹿河”
- “55488”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55487”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55486”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55485”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55484”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55483”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55480”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55479”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55478”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55474”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55473”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- “55472”是“Minneapolis, MN”的缩写,意思是“MN明尼阿波利斯”
- loose-fitting
- loose-leaf
- loosely
- loosen
- looseness
- loosen someone's tongue
- loosen (someone) up
- loosen someone up
- loosen (something) up
- loosen something up
- loosen up
- loosen up
- loosen your grip
- loosen your grip
- loosen your grip/hold
- loosen your hold
- loose tea
- loot
- looter
- looting
- lope
- lopsided
- lop something off
- loquacious
- loquaciously
- 西陵
- 西陵区
- 西陵區
- 西陵峡
- 西陵峽
- 西雅图
- 西雅圖
- 西雙版納
- 西雙版納傣族自治州
- 西雙版納州
- 西雙版納粗榧
- 西青
- 西青区
- 西青區
- 西非
- 西面
- 西頓
- 西領角鴞
- 西顿
- 西领角鸮
- 西餐
- 西魏
- 西鯡
- 西鲱
- 西鵪鶉
|