英文缩写 |
“WCG”是“Woodfield Consulting Group”的缩写,意思是“伍德菲尔德咨询集团” |
释义 |
英语缩略词“WCG”经常作为“Woodfield Consulting Group”的缩写来使用,中文表示:“伍德菲尔德咨询集团”。本文将详细介绍英语缩写词WCG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WCG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WCG”(“伍德菲尔德咨询集团)释义 - 英文缩写词:WCG
- 英文单词:Woodfield Consulting Group
- 缩写词中文简要解释:伍德菲尔德咨询集团
- 中文拼音:wǔ dé fēi ěr dé zī xún jí tuán
- 缩写词流行度:5464
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Woodfield Consulting Group英文缩略词WCG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Woodfield Consulting Group”作为“WCG”的缩写,解释为“伍德菲尔德咨询集团”时的信息,以及英语缩略词WCG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “10499”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22109”是“Mclean, VA”的缩写,意思是“VA Mclean”
- “10475”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22106”是“Mclean, VA”的缩写,意思是“VA Mclean”
- “10474”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22103”是“West Mclean, VA”的缩写,意思是“西麦克莱恩,VA”
- “10473”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22102”是“Mclean, VA”的缩写,意思是“VA Mclean”
- “RSNC”是“Railways Staff National Council”的缩写,意思是“铁路职工全国委员会”
- “10472”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22101”是“Mclean, VA”的缩写,意思是“VA Mclean”
- “10471”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22096”是“Reston, VA”的缩写,意思是“VA雷斯顿”
- “10470”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22095”是“Herndon, VA”的缩写,意思是“赫恩登,VA”
- “10469”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22093”是“Ashburn, VA”的缩写,意思是“VA Ashburn”
- “10468”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22092”是“Herndon, VA”的缩写,意思是“赫恩登,VA”
- “10467”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22082”是“Merrifield, VA”的缩写,意思是“VA Merrifield”
- “10466”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22081”是“Merrifield, VA”的缩写,意思是“VA Merrifield”
- “10465”是“Bronx, NY”的缩写,意思是“NY布朗克斯”
- “22079”是“Lorton, VA”的缩写,意思是“VA Lorton”
- taco
- tact
- tactful
- tactfully
- tactic
- tactical
- tactically
- tactical vest
- tactical vote
- tactical voting
- tactician
- tactile
- tactless
- tactlessly
- tactlessness
- tad
- ta-da
- tadpole
- tae kwon do
- taenia
- Taff
- taffeta
- taffy
- Taffy
- tafn
- 萨摩耶
- 萨摩耶犬
- 萨摩麟
- 萨斯
- 萨斯卡通
- 萨斯喀彻温
- 萨斯病
- 萨格勒布
- 萨桑王朝
- 萨满
- 萨满教
- 萨特
- 萨珊王朝
- 萨瓦河
- 萨科齐
- 萨米人
- 萨莉
- 萨菲
- 萨蒂
- 萨蒂
- 萨赫蛋糕
- 萨达姆
- 萨达姆·侯赛因
- 萨达特
- 萨迦
|