英文缩写 |
“WFFP”是“World Forum of Fisher Peoples in Martinique”的缩写,意思是“马提尼克岛渔民世界论坛” |
释义 |
英语缩略词“WFFP”经常作为“World Forum of Fisher Peoples in Martinique”的缩写来使用,中文表示:“马提尼克岛渔民世界论坛”。本文将详细介绍英语缩写词WFFP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WFFP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WFFP”(“马提尼克岛渔民世界论坛)释义 - 英文缩写词:WFFP
- 英文单词:World Forum of Fisher Peoples in Martinique
- 缩写词中文简要解释:马提尼克岛渔民世界论坛
- 中文拼音:mǎ tí ní kè dǎo yú mín shì jiè lùn tán
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为World Forum of Fisher Peoples in Martinique英文缩略词WFFP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Forum of Fisher Peoples in Martinique”作为“WFFP”的缩写,解释为“马提尼克岛渔民世界论坛”时的信息,以及英语缩略词WFFP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNTQ”是“FM-93.1, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-93.1,锡拉丘兹,纽约”
- “WNTP”是“Worldwide News and Television Productions”的缩写,意思是“全球新闻和电视节目”
- “WBQP”是“LPTV-12, Pensacola, Florida”的缩写,意思是“LPTV-12, Pensacola, Florida”
- “WBQP”是“We Broadcast Quality Programs”的缩写,意思是“我们播放高质量节目”
- “WCLF”是“TV-22, Largo, Florida”的缩写,意思是“TV-22, Largo, Florida”
- “WRBW”是“TV-65, Orlando, Florida”的缩写,意思是“TV-65, Orlando, Florida”
- “NTL”是“North Twin Lakes Elementary School”的缩写,意思是“北双湖小学”
- “WLAN”是“AM-1390, Lancaster, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1390, Lancaster, Pennsylvania”
- “WFSJ”是“FM-103.7, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-103.7, Indiana, Pennsylvania”
- “WNSM”是“Weather, News, Sports, and Music”的缩写,意思是“Weather, News, Sports, and Music”
- “WXVI”是“AM-1600, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“AM-1600, Montgomery, Alabama”
- “WODS”是“FM-103.3, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-103.3, Boston, Massachusetts”
- “WNRB”是“AM-1510, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1510, Boston, Massachusetts”
- “WNSH”是“AM-1570, Beverly, Massachusetts”的缩写,意思是“马萨诸塞州贝弗利AM-1570”
- “WNSG”是“AM-1240, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1240, Nashville, Tennessee”
- “WNSC”是“TV-30, Rock Hill, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州洛克希尔电视台30”
- “MPP”是“Muskoseepi Park Pavillion”的缩写,意思是“Muskoseepi Park Pavillion”
- “WNSB”是“FM-91.1, Norfolk State University, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-91.1, Norfolk State University, Norfolk, Virginia”
- “URP”是“Urban Resources Partnership”的缩写,意思是“城市资源伙伴关系”
- “CSET”是“California Subject Examinations for Teachers”的缩写,意思是“加州教师考试”
- “HIA”是“Hobby Industries Association”的缩写,意思是“业余爱好产业协会”
- “HIA”是“Hobby Industry Association”的缩写,意思是“业余爱好行业协会”
- “AFN”是“American Forensic Nurses”的缩写,意思是“美国法医护士”
- “WNRZ”是“FM-91.5, Dickson, Tennessee”的缩写,意思是“FM-91.5, Dickson, Tennessee”
- “WNRX”是“AM-1060, Tupelo, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1060, Tupelo, Mississippi”
- keep
- keep abreast of something
- keep a civil tongue in your head
- keep a clean sheet
- keep a cool head
- keep a cool head
- keep a diary, an account, a record, etc.
- keep a firm hand on something
- keep a lookout for someone
- keep a lookout for something
- keep a lookout for something/someone
- keep a low profile
- keep an appointment
- keep a secret
- keep a straight face
- keep a/the lid on something
- keep a tight rein on someone
- keep a tight rein on someone/something
- keep a tight rein on something
- keep at something
- keep away
- keep-away
- keepaway
- keep a weather eye on something
- keep a weather eye open
- 粗活
- 粗浅
- 粗淺
- 粗犷
- 粗獷
- 粗率
- 粗略
- 粗疏
- 粗盐
- 粗砂
- 粗笨
- 粗管面
- 粗管麵
- 粗粝
- 粗粮
- 粗糙
- 粗糧
- 粗糲
- 粗細
- 粗细
- 粗茶淡飯
- 粗茶淡饭
- 粗莽
- 粗製濫造
- 粗話
|