英文缩写 |
“WGD”是“Walsh Graphic Design”的缩写,意思是“沃尔什图形设计” |
释义 |
英语缩略词“WGD”经常作为“Walsh Graphic Design”的缩写来使用,中文表示:“沃尔什图形设计”。本文将详细介绍英语缩写词WGD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WGD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WGD”(“沃尔什图形设计)释义 - 英文缩写词:WGD
- 英文单词:Walsh Graphic Design
- 缩写词中文简要解释:沃尔什图形设计
- 中文拼音:wò ěr shí tú xíng shè jì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Walsh Graphic Design英文缩略词WGD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Walsh Graphic Design”作为“WGD”的缩写,解释为“沃尔什图形设计”时的信息,以及英语缩略词WGD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “49X”是“Chemehuevi Valley Airport, Chemehuevi Valley, California USA”的缩写,意思是“Chemehuevi Valley Airport, Chemehuevi Valley, California USA”
- “26838”是“Milam, WV”的缩写,意思是“米拉姆,WV”
- “26836”是“Moorefield, WV”的缩写,意思是“WV Moorefield”
- “26833”是“Maysville, WV”的缩写,意思是“WV Maysville”
- “26739”是“Mount Storm, WV”的缩写,意思是“WV风暴山”
- “41II”是“Larsh Flightpark Airport, Colfax, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州科尔法克斯拉尔斯飞行公园机场”
- “26734”是“Medley, WV”的缩写,意思是“混合泳,WV”
- “43I”是“Mississinewa Reservoir Landing Area Seaplane Base, Peru, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州秘鲁Missinnewa水库登陆区水上飞机基地”
- “26731”是“Lahmansville, WV”的缩写,意思是“拉曼斯维尔,西弗吉尼亚州”
- “26726”是“Keyser, WV”的缩写,意思是“凯泽,WV”
- “26722”是“Green Spring, WV”的缩写,意思是“绿色弹簧,WV”
- “26720”是“Gormania, WV”的缩写,意思是“WV戈马尼亚”
- “26719”是“Fort Ashby, WV”的缩写,意思是“WV阿什比堡”
- “26717”是“Elk Garden, WV”的缩写,意思是“WV麋鹿园”
- “26716”是“Eglon, WV”的缩写,意思是“WV埃格兰”
- “26714”是“Delray, WV”的缩写,意思是“WV德雷”
- “26711”是“Capon Bridge, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州卡蓬桥”
- “26710”是“Burlington, WV”的缩写,意思是“WV伯灵顿”
- “26707”是“Bayard, WV”的缩写,意思是“WV巴亚德”
- “26705”是“Aurora, WV”的缩写,意思是“WV奥罗拉”
- “26704”是“Augusta, WV”的缩写,意思是“WV奥古斯塔”
- “26691”是“Tioga, WV”的缩写,意思是“WV泰奥加”
- “26690”是“Swiss, WV”的缩写,意思是“瑞士”
- “26684”是“Pool, WV”的缩写,意思是“WV池”
- “26681”是“Nettie, WV”的缩写,意思是“WV内蒂”
- scruff
- scruffily
- scruffy
- scrum
- scrum half
- scrummager
- scrum master
- scrummy
- scrump
- scrumptious
- scrumpy
- scrunch
- scrunchie
- scrunchy
- scruple
- scrupulous
- scrupulously
- scrutineer
- scrutinise
- scrutinize
- scrutiny
- scry
- scuba diver
- scuba diving
- scud
- 街段
- 街灯
- 街燈
- 街知巷聞
- 街知巷闻
- 街舞
- 街談巷議
- 街谈巷议
- 街道
- 街道办事处
- 街道辦事處
- 街頭
- 街頭巷尾
- 街頭霸王
- 衘
- 衙
- 衙
- 衙內
- 衙内
- 衙役
- 衙署
- 衙門
- 衙门
- 衚
- 衚衕
|