| 英文缩写 |
“WSGR”是“Wilson Sonsini Goodrich Rosati, technology law”的缩写,意思是“Wilson Sonsini Goodrich Rosati,技术法” |
| 释义 |
英语缩略词“WSGR”经常作为“Wilson Sonsini Goodrich Rosati, technology law”的缩写来使用,中文表示:“Wilson Sonsini Goodrich Rosati,技术法”。本文将详细介绍英语缩写词WSGR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WSGR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WSGR”(“Wilson Sonsini Goodrich Rosati,技术法)释义 - 英文缩写词:WSGR
- 英文单词:Wilson Sonsini Goodrich Rosati, technology law
- 缩写词中文简要解释:Wilson Sonsini Goodrich Rosati,技术法
- 中文拼音: jì shù fǎ
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Wilson Sonsini Goodrich Rosati, technology law英文缩略词WSGR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wilson Sonsini Goodrich Rosati, technology law”作为“WSGR”的缩写,解释为“Wilson Sonsini Goodrich Rosati,技术法”时的信息,以及英语缩略词WSGR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WUII”是“Infant”的缩写,意思是“婴儿”
- “WUII”是“Wildland- Urban Interface Initiative”的缩写,意思是“荒地-城市界面倡议”
- “WCC”是“Water Conservation Coalition”的缩写,意思是“节水联盟”
- “WUID”是“Water Use Inspection Department”的缩写,意思是“用水检查部”
- “WUIC”是“FM-89.5, University of Illinois, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.5,伊利诺伊大学,芝加哥,伊利诺伊州”
- “WUIC”是“World Ukrainian Information Centre”的缩写,意思是“世界乌克兰信息中心”
- “FCC”是“Fundamentalist Christian Creationism”的缩写,意思是“原教旨主义基督教创造论”
- “AVP”是“Alternatives to Violence Project”的缩写,意思是“暴力项目的替代方案”
- “WUHS”是“Washington Union High School”的缩写,意思是“Washington Union High School”
- “WUHS”是“Woodstock Union High School”的缩写,意思是“伍德斯托克联合高中”
- “WUHS”是“Watsonville Union High School”的缩写,意思是“Watsonville联合高中”
- “WUHN”是“AM-1110, Pittsfield, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1110, Pittsfield, Massachusetts”
- “OAC”是“Outdoor Activities Camp”的缩写,意思是“户外活动营地”
- “WUHQ”是“LPTV-29, Grand Rapids, Michigan (formerly TV-41, Battle Creek, Michigan)”的缩写,意思是“LPTV-29, Grand Rapids, Michigan (formerly TV-41, Battle Creek, Michigan)”
- “WUHI”是“Wisconsin United for Health Foundation, Inc.”的缩写,意思是“威斯康星联合健康基金会”
- “WVTV”是“TV-18, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-18, Milwaukee, Wisconsin”
- “WUHF”是“TV-31, Rochester, New York”的缩写,意思是“TV-31, Rochester, New York”
- “WUHD”是“TV-53, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“TV-53, Charlotte, North Carolina”
- “WLRT”是“AM-1250, Lexington, Kentucky (formerly WUGR)”的缩写,意思是“AM-1250, Lexington, Kentucky (formerly WUGR)”
- “WUGN”是“FM-99.7, Midland, Michigan”的缩写,意思是“FM-99.7, Midland, Michigan”
- “WVOP”是“AM-970, Vidalia, Georgia”的缩写,意思是“AM-970,维达利亚,乔治亚州”
- “WMAC”是“AM-940, MACON, Georgia”的缩写,意思是“AM-940, MACON, Georgia”
- “WDMG”是“AM-860, DOUGLAS, Georgia”的缩写,意思是“AM-860, DOUGLAS, Georgia”
- “WUFE”是“AM-1260, BAXLEY, Georgia”的缩写,意思是“AM-1260, BAXLEY, Georgia”
- “WGLI”是“FM-98.7, Baraga, Michigan”的缩写,意思是“FM-98.7, Baraga, Michigan”
- mis-characterisation
- mischaracterise
- mis-characterise
- mischaracterization
- mis-characterization
- mischaracterize
- mis-characterize
- mischarge
- mis-charge
- mischief
- mischief-making
- mischievous
- mischievously
- mischievousness
- miscible
- misclassification
- mis-classification
- misclassify
- mis-classify
- miscode
- miscommunication
- miscomprehension
- misconceive
- misconceived
- misconception
- 半瓶子醋
- 半瓶水响叮当
- 半瓶水響叮噹
- 半瓶醋
- 半生
- 半生不熟
- 半白
- 半百
- 半真半假
- 半神
- 半票
- 半空
- 半空中
- 半糖夫妻
- 半翅目
- 半老徐娘
- 半职
- 半職
- 半胱氨酸
- 半脫產
- 半脱产
- 半腰
- 半腱肌
- 半膜肌
- 半自动
|