| 英文缩写 |
“TBDC”是“Toronto Business Development Centre”的缩写,意思是“多伦多商业发展中心” |
| 释义 |
英语缩略词“TBDC”经常作为“Toronto Business Development Centre”的缩写来使用,中文表示:“多伦多商业发展中心”。本文将详细介绍英语缩写词TBDC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TBDC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TBDC”(“多伦多商业发展中心)释义 - 英文缩写词:TBDC
- 英文单词:Toronto Business Development Centre
- 缩写词中文简要解释:多伦多商业发展中心
- 中文拼音:duō lún duō shāng yè fā zhǎn zhōng xīn
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Toronto Business Development Centre英文缩略词TBDC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Toronto Business Development Centre”作为“TBDC”的缩写,解释为“多伦多商业发展中心”时的信息,以及英语缩略词TBDC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YMEN”是“Melbourne Essendon Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚墨尔本埃森顿机场”
- “YMAY”是“Albury, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚阿尔伯里”
- “YKBY”是“Streaky Bay, Australia”的缩写,意思是“Streaky Bay, Australia”
- “YGGN”是“Gizo-Nusatupe, Solomon Islands”的缩写,意思是“所罗门群岛,努萨图佩”
- “YGGM”是“Munda, Solomon Islands”的缩写,意思是“蒙达,所罗门群岛”
- “YGGH”是“Honiara-Henderson, Solomon Islands”的缩写,意思是“Honiara-Henderson, Solomon Islands”
- “YGGE”是“Balalae, Solomon Islands”的缩写,意思是“巴拉拉,所罗门群岛”
- “WRSS”是“Surabaya-Juanda, Indonesia”的缩写,意思是“Surabaya-Juanda, Indonesia”
- “WRSQ”是“Solo City-Adisumarmo, Indonesia”的缩写,意思是“Solo City-Adisumarmo, Indonesia”
- “WRSP”是“Surabaya-Perak, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚泗水霹雳”
- “WRSJ”是“Surabaya-Juanda, Indonesia”的缩写,意思是“Surabaya-Juanda, Indonesia”
- “WRSC”是“Cepu-Ngloram, Indonesia”的缩写,意思是“Cepu-Ngloram, Indonesia”
- “WRRW”是“Waingapu-Mau Mau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Waingapu Mau Mau”
- “WRRT”是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”的缩写,意思是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”
- “WRRS”是“Sumbawa Besar, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,桑巴瓦贝萨尔”
- “WRRR”是“Bali-Ngurah Rai, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴厘岛Ngurah Rai”
- “WRRB”是“Bima, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚比马”
- “WRRA”是“Mataram-Selaparang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,马塔拉姆-塞拉帕朗”
- “WRLW”是“Muara Wahau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,穆拉瓦霍”
- “WRLU”是“Sangkulirang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑库里朗”
- “WRLT”是“Tanjung-Santan, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung-Santan, Indonesia”
- “WRLS”是“Samarinda, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚萨马林达”
- “WRLR”是“Tarakan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔拉坎”
- “WRLO”是“Ongko Asa, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Ongko Asa”
- “WRLN”是“Long Mawang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙马旺”
- edify
- edifying
- flinch
- flinch from something/doing something
- fling
- fling something off
- fling something on
- fling something on/off
- fling something/someone out
- fling up your hands
- fling yourself at someone
- fling yourself into something
- flint
- Flintshire
- flinty
- flip
- flip
- flip
- flipback
- flip chart
- flip-flop
- flip/give someone the bird
- flip out
- flippancy
- flippant
- 鳕鱼
- 鳖
- 鳖
- 鳖甲
- 鳖裙
- 鳗
- 鳗鱼
- 鳗鲡
- 鳙
- 鳙鱼
- 鳚
- 鳛
- 鳜
- 鳜鱼
- 鳝
- 鳝
- 鳝鱼
- 鳞
- 鳞伤
- 鳞喉绿啄木鸟
- 鳞头树莺
- 鳞次栉比
- 鳞片
- 鳞状
- 鳞状细胞癌
|