| 英文缩写 |
“HMCL”是“Hot Amelt Coater/Laminator”的缩写,意思是“Hot Amelt Coater/Laminator” |
| 释义 |
英语缩略词“HMCL”经常作为“Hot Amelt Coater/Laminator”的缩写来使用,中文表示:“Hot Amelt Coater/Laminator”。本文将详细介绍英语缩写词HMCL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HMCL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HMCL”(“Hot Amelt Coater/Laminator)释义 - 英文缩写词:HMCL
- 英文单词:Hot Amelt Coater/Laminator
- 缩写词中文简要解释:Hot Amelt Coater/Laminator
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Hot Amelt Coater/Laminator英文缩略词HMCL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Hot Amelt Coater/Laminator”作为“HMCL”的缩写,解释为“Hot Amelt Coater/Laminator”时的信息,以及英语缩略词HMCL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “KNJ”是“Kindamba, Congo”的缩写,意思是“刚果金丹巴”
- “KNL”是“Kelanoa, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Kelanoa, Papua New Guinea”
- “KNM”是“Kaniama, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔Kaniama”
- “KNN”是“Kankan, Guinea”的缩写,意思是“几内亚康康”
- “KNP”是“Capanda, Angola”的缩写,意思是“卡彭达,安哥拉”
- “KMH”是“Kuruman, South Africa”的缩写,意思是“南非库鲁曼”
- “KMK”是“Makabana, Congo”的缩写,意思是“刚果马卡巴纳”
- “WO”是“West Ottawa”的缩写,意思是“西渥太华”
- “WOA”是“Washington Office on Africa”的缩写,意思是“华盛顿非洲办事处”
- “WWVB”是“Standard Time And Frequency Station, 60KHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,60kHz,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWVB”是“Standard Time And Frequency Station, 60KHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,60kHz,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWV”是“Standard time and frequency station, 2.5 MHz, 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz, 20 MHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,2.5兆赫、5兆赫、10兆赫、15兆赫、20兆赫,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWV”是“Standard time and frequency station, 2.5 MHz, 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz, 20 MHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,2.5兆赫、5兆赫、10兆赫、15兆赫、20兆赫,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWUX”是“Unimin Corporation”的缩写,意思是“Unimin公司”
- “AMBRI”是“Australian Membrane Biological Research Institute”的缩写,意思是“澳大利亚膜生物研究所”
- “WWR”是“Washington Western Railway”的缩写,意思是“Washington Western Railway”
- “WWSX”是“STANDARD CAR TRUCK Company”的缩写,意思是“标准汽车卡车公司”
- “LVS”是“Las Vegas, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州拉斯维加斯”
- “LUT”是“Laura Station, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Laura Station, Queensland, Australia”
- “WWRR”是“Wilmington & Western RailRoad”的缩写,意思是“威尔明顿西部铁路公司”
- “WNYP”是“Western New York and Pennsylvania Railroad Company”的缩写,意思是“纽约州西部和宾夕法尼亚州铁路公司”
- “MOOSE”是“Millenium Occasion Of Surfing Europe”的缩写,意思是“欧洲冲浪千禧年”
- “LEAP”是“Linked European Awareness Project”的缩写,意思是“欧洲联合意识项目”
- “LSX”是“Lhok Sukon, Indonesia”的缩写,意思是“卢克苏康,印度尼西亚”
- “CEO”是“Cobham, Esher, and Oxshott; Surrey, England”的缩写,意思是“Cobham、Esher和Oxshott;英国萨里”
- autograph
- autoimmune
- autoimmune disease
- autoimmune liver disease
- autoimmune pancreatitis
- auto-injector
- autoinjector
- automaker
- automat
- automate
- automated
- automated teller machine
- automatic
- automatically
- automatic pilot
- automatic teller machine
- automatic transmission
- automatic withdrawal
- automation
- automative
- automaton
- automobile
- automotive
- autonomic nervous system
- autonomous
- 終點
- 終點地址
- 終點站
- 終點線
- 絃
- 組
- 組
- 組件
- 組分
- 組合
- 組合拳
- 組合數學
- 組合論
- 組合音響
- 組圖
- 組塊
- 組委
- 組字
- 組屋
- 組建
- 組成
- 組成部分
- 組曲
- 組氨酸
- 組織
|