| 英文缩写 |
“CPD”是“Continual Professional Development”的缩写,意思是“持续专业发展” |
| 释义 |
英语缩略词“CPD”经常作为“Continual Professional Development”的缩写来使用,中文表示:“持续专业发展”。本文将详细介绍英语缩写词CPD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CPD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CPD”(“持续专业发展)释义 - 英文缩写词:CPD
- 英文单词:Continual Professional Development
- 缩写词中文简要解释:持续专业发展
- 中文拼音:chí xù zhuān yè fā zhǎn
- 缩写词流行度:1675
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Continual Professional Development英文缩略词CPD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CPD的扩展资料-
This requires stronger training upfront and continual professional development and support, to enhance performance and learning outcomes.
为此需要加大职前培训的力度,提供更好的终身专业发展和支持,从而提高绩效和学习成果。
上述内容是“Continual Professional Development”作为“CPD”的缩写,解释为“持续专业发展”时的信息,以及英语缩略词CPD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MGT”是“Milingimbi, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Milingimbi, Northern Territories, Australia”
- “ISN”是“Williston, North Dakota USA”的缩写,意思是“Williston, North Dakota USA”
- “MOT”是“Minot, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州米诺特”
- “JMS”是“Jamestown, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州詹姆斯敦”
- “GFK”是“Grand Forks, North Dakota USA”的缩写,意思是“Grand Forks, North Dakota USA”
- “FAR”是“Fargo, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州法戈”
- “DIK”是“Dickinson Theodore Roosevelt Regional Airport (formerly Dickinson Municipal Airport), Dickinson, North Dakota USA”的缩写,意思是“Dickinson Theodore Roosevelt Regional Airport (formerly Dickinson Municipal Airport), Dickinson, North Dakota USA”
- “DVL”是“Devils Lake, North Dakota USA”的缩写,意思是“Devils Lake, North Dakota USA”
- “BIS”是“Bismarck, North Dakota USA”的缩写,意思是“Bismarck, North Dakota USA”
- “ILM”是“Wilmington, North Carolina USA”的缩写,意思是“Wilmington, North Carolina USA”
- “RWI”是“Wilson Airport, Rocky Mount, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州落基山威尔逊机场”
- “RDU”是“Raleigh- Durham International Airport, Raleigh/ Durham, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州罗利/达勒姆,达勒姆国际机场”
- “SOP”是“Moore County Airport, Pinehurst, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州平赫斯特摩尔县机场”
- “EWN”是“New Bern, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州新伯尔尼”
- “ISO”是“Kinston, North Carolina USA”的缩写,意思是“Kinston, North Carolina USA”
- “OAJ”是“Jacksonville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Jacksonville, North Carolina USA”
- “HKY”是“Hickory, North Carolina USA”的缩写,意思是“Hickory, North Carolina USA”
- “PGV”是“Pitt Greenville Airport, Greenville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州格林维尔皮特格林维尔机场”
- “GSO”是“Piedmont Triad International Airport, Greensboro/High Point/Winston-Salem, North Carolina USA”的缩写,意思是“皮埃蒙特三合会国际机场,格林斯博罗/高点/温斯顿塞勒姆,美国北卡罗来纳州”
- “FAY”是“Fayetteville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Fayetteville, North Carolina USA”
- “CLT”是“Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte, North Carolina USA”
- “AVL”是“Asheville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州阿什维尔”
- “HPN”是“Westchester County, New York City, New York USA”的缩写,意思是“Westchester County, New York City, New York USA”
- “ART”是“Watertown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约水城”
- “UCA”是“Utica, New York USA”的缩写,意思是“尤蒂卡,美国纽约”
- suddenness
- sudoku
- suds
- suds
- sudser
- sudsy
- sue
- suede
- suet
- suffer
- sufferance
- sufferer
- suffering
- suffer under the lash
- suffice
- suffice (it) to say
- suffice it to say
- suffice to say
- sufficiency
- sufficient
- sufficiently
- suffix
- suffocate
- suffocating
- suffocation
- 攢集
- 攣
- 攤
- 攤事兒
- 攤位
- 攤兒
- 攤售
- 攤商
- 攤子
- 攤提
- 攤擋
- 攤曬
- 攤檔
- 攤派
- 攤牌
- 攤薄
- 攤薄後每股盈利
- 攤販
- 攤銷
- 攤錢
- 攤開
- 攤雞蛋
- 牛脖子
- 牛脷酥
- 牛脾气
|