随便看 |
- 中間層
- 中間派
- 中間神經元
- 中間纖維
- 中間路線
- 中間音
- 中關村
- 中间
- 中间人
- 中间件
- 中间名
- 中间商
- 中间层
- 中间派
- 中间神经元
- 中间纤维
- 中间路线
- 中间音
- 中阮
- 中阳
- 中阳县
- 中陽
- 中陽縣
- 中隔
- 中青
- hellishly
- hello
- hell of a
- hell of a
- hell on earth
- hello stranger
- Hell's Angels
- hell's bells
- hellscape
- hell's teeth
- helluva
- helluva
- helm
- helmer
- helmet
- helmeted
- helmet hair
- helmsman
- help
- help desk
- helper
- helpful
- helpfully
- helpfulness
- helping
- “WGLM”是“Working Group on Land Mines”的缩写,意思是“地雷工作组”
- “WGLM”是“Working Group on Land Mines”的缩写,意思是“地雷工作组”
- “WGLD”是“Western Great Lakes District”的缩写,意思是“大湖西区”
- “AGLD”是“AGricultural Land Division”的缩写,意思是“农业用地区划”
- “WGK1”是“Slightly hazardous to water”的缩写,意思是“对水有轻微危害”
- “WGK2”是“Hazardous to water”的缩写,意思是“对水有害”
- “WGK0”是“Generally not hazardous to water”的缩写,意思是“一般不会对水造成危害”
- “WG”是“Willow Grove”的缩写,意思是“柳林”
- “WGK”是“Will, Grundy, and Kendall Counties”的缩写,意思是“威尔、格伦迪和肯德尔县”
- “WGK”是“Wassergefahrdungsklasse ( Water Hazard Class)”的缩写,意思是“Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class)”
- “WGISC”是“Washington Geographic Information System Consortium”的缩写,意思是“华盛顿地理信息系统联盟”
- “WGIS”是“Washington Geographic Information System”的缩写,意思是“华盛顿地理信息系统”
- “WGIP”是“Working Group on Indigenous Populations”的缩写,意思是“土著人口工作组”
- “WGIG”是“War Game Inventors Guild”的缩写,意思是“War Game Inventors Guild”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGHR”是“Working Group on Healthcare Reform”的缩写,意思是“医疗改革工作组”
- “WGHR”是“Working Group on Human Rights”的缩写,意思是“人权工作组”
- “WGHG”是“Welbaum, Guernsey, Hingston, Greenleaf, & Gregory, L. L. P.”的缩写,意思是“Welbaum, Guernsey, Hingston, Greenleaf, & Gregory, L. L. P.”
- “WGGM”是“Working Group on Government Measures”的缩写,意思是“政府措施工作组”
- “WGGI”是“Working Group on Gender Issues”的缩写,意思是“性别问题工作组”
- “SWCA”是“Smithgall Woods Conservation Area”的缩写,意思是“史密格森林保护区”
- “WGG”是“War Game Group”的缩写,意思是“战争游戏小组”
|