随便看 |
- 黃胸柳鶯
- 黃胸織雀
- 黃胸鵐
- 黃腰太陽鳥
- 黃腰柳鶯
- 黃腰響蜜鴷
- 黃腳三趾鶉
- 黃腳綠鳩
- 黃腳銀鷗
- 黃腹冠鵯
- 黃腹啄花鳥
- 黃腹山雀
- 黃腹扇尾鶲
- 黃腹柳鶯
- 黃腹樹鶯
- 黃腹花蜜鳥
- 黃腹角雉
- 黃腹鶲鶯
- 黃腹鷚
- 黃腹鷦鶯
- 黃腿漁鴞
- 黃膠
- 黃臀鵯
- 黃臉
- 黃臉婆
- be out of your league
- be out on the tiles
- be out on your ear
- be out to lunch
- be over bar the shouting
- be over the hump
- be over the moon
- be par for the course
- be part and parcel of something
- be party to something
- be past it
- be past your sell-by date
- be penny-wise and pound-foolish
- be pissing in the wind
- be pitched into something
- be plain as the nose on your face
- be plain sailing
- be/play at home
- be playing at something
- be/play in goal
- be pleased to do something
- be plenty more where someone/something came from
- be possessed of something
- be predicated on something
- be prepared to do something
- “WMC”是“Winter Music Conference”的缩写,意思是“冬季音乐大会”
- “WMC”是“Waste Of Money Conference”的缩写,意思是“浪费金钱会议”
- “FS”是“Fighting School”的缩写,意思是“战斗学校”
- “IFCO”是“International Fan Club Organization”的缩写,意思是“国际粉丝俱乐部组织”
- “IFCO”是“Inter-religious Foundation for Community Organizing”的缩写,意思是“社区组织的宗教基础”
- “ISOP”是“International Symposium on Organic Photochromism”的缩写,意思是“有机光致变色国际研讨会”
- “WBIM”是“FM-91.5, Bridgewater, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-91.5,马萨诸塞州布里奇沃特”
- “WBNL”是“AM-1540, Boonville, Indiana”的缩写,意思是“AM-1540, Boonville, Indiana”
- “WSG”是“Webgalactic Style Guide”的缩写,意思是“WebGalactic样式指南”
- “OTP”是“Out of Toilet Paper”的缩写,意思是“卫生纸”
- “EPM”是“Emerson Practice Management”的缩写,意思是“艾默生实践管理”
- “DP”是“Dave Parks, football player”的缩写,意思是“戴夫·帕克斯,足球运动员”
- “BPJQ”是“BudaPest Jazz Quartet”的缩写,意思是“布达佩斯爵士四重奏”
- “IM”是“Instant Music”的缩写,意思是“即时音乐”
- “ACTS”是“Accepting The Call To Serve”的缩写,意思是“接受服务电话”
- “WBAX”是“AM-1240, Scranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1240, Scranton, Pennsylvania”
- “MFS”是“My First Something”的缩写,意思是“我的第一件事”
- “GIG”是“Group Investigating God”的缩写,意思是“Group Investigating God”
- “MLAF”是“Mississippi Language Arts Framework”的缩写,意思是“密西西比语言艺术框架”
- “PAVE”是“Pedestrian And Vehicle Education”的缩写,意思是“行人与车辆教育”
- “DDR”是“Dance Dance Revolution”的缩写,意思是“舞蹈革命”
- “CCF”是“Cartoon Cartoon Friday”的缩写,意思是“Cartoon Cartoon Friday”
- “KAB”是“Key At Broadcasting”的缩写,意思是“广播键”
- “JINSA”是“Jewish Institute for National Security Affairs”的缩写,意思是“犹太国家安全事务研究所”
- “CASD”是“Connellsville Area School District”的缩写,意思是“康奈尔斯维尔地区学区”
|