随便看 |
- 立氏立克次體
- 立法
- 立法会
- 立法委员
- 立法委员会
- 立法委員
- 立法委員會
- 立法會
- 立法机关
- 立法機關
- 立法院
- 立百病毒
- 立秋
- 立竿見影
- 立竿见影
- 立約
- 立絨
- 立约
- 立绒
- 立臥撐跳
- 立蛋
- 立言
- 立論
- 立论
- 立足
- hold on
- hold on like grim death
- hold on/tight
- hold onto/on to something
- hold onto someone
- hold onto someone/something
- hold onto something
- hold out
- holdout
- hold out for something
- hold out/offer an olive branch
- hold out on someone
- holdover
- hold/put your hands up
- hold someone in high/low repute
- hold someone off
- hold someone over
- hold someone ransom
- hold someone/something back
- hold someone/something down
- hold someone/something in contempt
- hold someone/something up
- hold someone/something up to ridicule
- hold someone to ransom
- hold someone to something
- “NPNI”是“No Press, No Information”的缩写,意思是“没有新闻,没有信息”
- “KACA”是“Korean American Communication Association”的缩写,意思是“美韩交流协会”
- “NPNI”是“Natural Parents Network of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰亲本网络”
- “KCMP”是“Kentucky Citizen Media Project”的缩写,意思是“肯塔基州公民媒体项目”
- “NPNI”是“Noel Park Neighbourhood Initiative”的缩写,意思是“诺埃尔公园社区倡议”
- “WEBT”是“Wyoming Educators Benefit Trust”的缩写,意思是“Wyoming Educators Benefit Trust”
- “WAOX”是“FM-105.3, Litchfield, Illinois (formerly WSTN-FM)”的缩写,意思是“FM-105.3, Litchfield, Illinois (formerly WSTN-FM)”
- “SCORE”是“Studying Creates Outstanding REsults”的缩写,意思是“学习成就卓越”
- “WAHC”是“Work At Home Central”的缩写,意思是“在家庭中心工作”
- “WAHG”是“Work At Home Grandmother”的缩写,意思是“在家工作奶奶”
- “WAHJN”是“Work At Home Jobs Network”的缩写,意思是“在家工作网络”
- “WAHJ”是“Work At Home Job”的缩写,意思是“在家工作”
- “PIMA”是“Polyisocyanurate Insulation Manufacturers Association”的缩写,意思是“聚异氰尿酸盐绝缘制造商协会”
- “WAPG”是“LPTV-4, Viking Mountain/Greeneville, Tennessee”的缩写,意思是“LPTV-4, Viking Mountain/Greeneville, Tennessee”
- “KIRDI”是“Kenya Industrial Research and Development Institute”的缩写,意思是“肯尼亚工业研究开发院”
- “WCWM”是“FM-90.9, William and Mary University, Williamsburg, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州威廉斯堡威廉玛丽大学FM-90.9”
- “AICP”是“American Institute of Certified Planners”的缩写,意思是“美国注册规划师协会”
- “NEWB”是“National Education Welfare Board”的缩写,意思是“国家教育福利委员会”
- “OWLS”是“Older Wiser Learning Servants”的缩写,意思是“更年长、更聪明的学习仆人”
- “OWLS”是“Orphans Without Love or Shelter”的缩写,意思是“没有爱或庇护的孤儿”
- “OWLS”是“Older Wiser Loving Seniors”的缩写,意思是“年长、聪明、有爱心的老年人”
- “OWLS”是“Older Wiser Ladies Society”的缩写,意思是“更聪明的老年妇女协会”
- “OWLS”是“Outdoor Wisconsin Leadership School”的缩写,意思是“威斯康星州户外领导学校”
- “OWLS”是“On-line Wireless Learning System”的缩写,意思是“在线无线学习系统”
- “OWLS”是“Outer Banks WildLife Shelter”的缩写,意思是“外滩野生动物保护区”
|