| 随便看 |
- 中輟
- 中轉
- 中轉櫃檯
- 中轉站
- 中转
- 中转柜台
- 中转站
- 中轴
- 中轴线
- 中辍
- 中辣
- 中辦
- 中農
- 中远
- 中选
- 中途
- 中途岛
- 中途岛战役
- 中途島
- 中途島戰役
- 中途搁浅
- 中途擱淺
- 中途退场
- 中途退場
- 中遠
- become of someone/something
- become of something
- be/come out of the ark
- be/come up against a brick wall
- becoming
- be composed of something
- be concerned with someone
- bye-byes
- bye-law
- by-election
- bye week
- by fair means or foul
- by far
- by far and away
- by fits and starts
- bygone
- by gum!
- by gum
- by-heart
- by heart
- by hook or by crook
- by inches
- by/in leaps and bounds
- by itself
- bylaw
- “WBXT”是“TV-40, Tallahassee, Florida”的缩写,意思是“TV-40, Tallahassee, Florida”
- “RAD”是“Race Against Drugs”的缩写,意思是“与毒品竞争”
- “WBXU”是“LPTV-13, Raleigh, North Carolina”的缩写,意思是“LPTV-13, Raleigh, North Carolina”
- “GI”是“General Issue”的缩写,意思是“一般问题”
- “SLAP”是“Sound, Looks, and Performance”的缩写,意思是“声音、外观和性能”
- “KA”是“Kids To Adults”的缩写,意思是“孩子成人”
- “PIP”是“Parent Incentive Program”的缩写,意思是“家长激励计划”
- “RLE”是“Red Letter Edition”的缩写,意思是“红字版”
- “AH”是“After Hijrah”的缩写,意思是“Hijrah之后”
- “WBQO”是“LPTV-26, Rock Island, Illinois”的缩写,意思是“LPTV-26, Rock Island, Illinois”
- “ECBC”是“Evangelical Chinese Bible Church”的缩写,意思是“福音派中国圣经教会”
- “ECC”是“Encouragement, Comfort, and Compassion”的缩写,意思是“鼓励、安慰和同情”
- “ECBC”是“Eureka Community Beautification Company”的缩写,意思是“尤里卡社区美化公司”
- “DTM”是“Deterministic Turing Machine”的缩写,意思是“确定性图灵机”
- “NYFA”是“New York Foundation for the Arts”的缩写,意思是“纽约艺术基金会”
- “TRW”是“Together Recovery Works”的缩写,意思是“一起恢复工作”
- “DMS”是“Digital Music Station”的缩写,意思是“数字音乐台”
- “VCO”是“Voice Carry Over”的缩写,意思是“语音转移”
- “DMS”是“Dude Man Sound”的缩写,意思是“哥们声”
- “ENC”是“Efficient N Caring”的缩写,意思是“高效n关怀”
- “COTS”是“Committee On The Shelterless”的缩写,意思是“无遮蔽物委员会”
- “HH”是“Holly Hobby”的缩写,意思是“冬青嗜好”
- “APNMAC”是“AIDS Programs of the National Minority Aids Council”的缩写,意思是“全国少数民族艾滋病委员会艾滋病项目”
- “ADR”是“Annual District Report”的缩写,意思是“年度地区报告”
- “ADR”是“Automatic Dialogue Replacement”的缩写,意思是“自动对话替换”
|