| 随便看 |
- 高飛
- 高飛遠走
- 高飞
- 高飞
- 高飞远走
- 高體鰟鮍
- 高高低低
- 高高兴兴
- 高高在上
- 高高手
- 高高手儿
- 高高手兒
- 高高興興
- 高麗
- 高麗八萬大藏經
- 高麗參
- 高麗大藏經
- 高麗朝
- 高麗棒子
- 高麗王朝
- 高麗菜
- 高齡
- 高龄
- 髙
- 髝
- central bank
- Central Belt
- central belt
- central business district
- Central Business District
- central defender
- central giant cell granuloma
- central government
- central heating
- centralis
- centralisation
- centralise
- centralism
- centrality
- centralization
- centralize
- centrally
- centrally
- central midfielder
- central nervous system
- central reservation
- central reservation
- central sleep apnea
- central sleep apnoea
- centre
- “RTRP”是“Remedial Technology Review Program”的缩写,意思是“补救技术审查程序”
- “EDIF”是“Enterprise Development Innovation Fund”的缩写,意思是“企业发展创新基金”
- “RIBC”是“Rhode Island Blood Center”的缩写,意思是“罗德岛血液中心”
- “SMNP”是“Simen Mountains National Park”的缩写,意思是“西门山国家公园”
- “MYOP”是“Migrant Youth Orientation Program”的缩写,意思是“Migrant Youth Orientation Program”
- “ICSI”是“International Consumer Support for Infertility”的缩写,意思是“国际消费者对不孕不育的支持”
- “SSLP”是“Secondary Schools Literacy Project”的缩写,意思是“中学扫盲项目”
- “SSLP”是“Seismic Safety Loan Program”的缩写,意思是“地震安全贷款计划”
- “ABCD”是“Association of British Choral Directors”的缩写,意思是“英国合唱指挥协会”
- “MITS”是“Museum Institute for Teaching Science”的缩写,意思是“博物馆教学科学研究所”
- “ITEP”是“Information Technology for Education Policymakers”的缩写,意思是“教育决策者的信息技术”
- “NAMI”是“National Alliance for the Mentally Ill”的缩写,意思是“全国精神疾病联盟”
- “CMT”是“Country Music Television”的缩写,意思是“乡村音乐电视”
- “SCPI”是“Supporting Communities Partnership Initiative”的缩写,意思是“支持社区伙伴关系倡议”
- “HELP”是“Healing Earth Loving People”的缩写,意思是“治愈热爱地球的人”
- “JAS”是“Just A Sinner”的缩写,意思是“只是个罪人”
- “PESS”是“Patient Education Support Services”的缩写,意思是“病人教育支持服务”
- “WMDT”是“TV-47, Salisbury, Maryland”的缩写,意思是“TV-47, Salisbury, Maryland”
- “RISP”是“Residential Information Systems Project”的缩写,意思是“住宅信息系统项目”
- “HOP”是“Hooked On Phonics”的缩写,意思是“沉迷于语音”
- “WCMJ”是“FM-96., Cambridge, Ohio”的缩写,意思是“FM-96., Cambridge, Ohio”
- “OMAG”是“Oh My Atheist God”的缩写,意思是“哦,我的无神论者上帝”
- “WCIK”是“FM-103.1, Bath, New York”的缩写,意思是“FM-103.1,巴斯,纽约”
- “RSVP”是“Reserve Seats Via Phone”的缩写,意思是“通过电话预订座位”
- “MOM”是“Making One More”的缩写,意思是“再做一个”
|