英文缩写 |
“LBC”是“Lamellar Body Count”的缩写,意思是“板层体计数” |
释义 |
英语缩略词“LBC”经常作为“Lamellar Body Count”的缩写来使用,中文表示:“板层体计数”。本文将详细介绍英语缩写词LBC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LBC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LBC”(“板层体计数)释义 - 英文缩写词:LBC
- 英文单词:Lamellar Body Count
- 缩写词中文简要解释:板层体计数
- 中文拼音:bǎn céng tǐ jì shù
- 缩写词流行度:4544
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Lamellar Body Count英文缩略词LBC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LBC的扩展资料-
The Clinical Application of the Lamellar Body Count(LBC) of Amniotic Fluid to the Prediction to Fetal Pulmonary Maturity Numerical simulation calculation of the anti-penetration property of sandwich plate with aluminum foam core
羊水板层小体计数预测胎肺成熟度的临床应用泡沫铝芯体夹层板的抗侵彻性能数值模拟计算
上述内容是“Lamellar Body Count”作为“LBC”的缩写,解释为“板层体计数”时的信息,以及英语缩略词LBC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “AIM”是“Achieve, Inspire, and Motivate”的缩写,意思是“实现、激励和激励”
- “CBS”是“Central Broadcast System”的缩写,意思是“中央广播系统”
- “SPARK”是“Single Parents Alliance for Raising Kids”的缩写,意思是“单亲家庭抚养孩子联盟”
- “SPARK”是“Service Projects and Awareness Reaching Kids”的缩写,意思是“服务项目和提高儿童意识”
- “BBB”是“Before Babel Brigade”的缩写,意思是“巴贝尔旅前”
- “MOO”是“Met Office Online”的缩写,意思是“Met Office联机”
- “COO”是“Committee Of One”的缩写,意思是“一人委员会”
- “JUST”是“Justice, Unity, Spirituality, Truth”的缩写,意思是“Justice, Unity, Spirituality, Truth”
- “DM”是“Dance Marathon”的缩写,意思是“舞蹈马拉松”
- “SMAC”是“Student Movement Against Cancer”的缩写,意思是“学生抗癌运动”
- “PFS”是“Penang Free School”的缩写,意思是“槟城大英义学”
- “ERDI”是“European Research and Development Institute”的缩写,意思是“欧洲研究与发展协会”
- “CTO”是“Chris Taylor Orchestra”的缩写,意思是“Chris Taylor Orchestra”
- “MOE”是“Monkeys On Extasy”的缩写,意思是“猴子在外食”
- “MIS”是“Most Important Story”的缩写,意思是“最重要的故事”
- “WNVZ”是“FM-104.5, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-104.5, Norfolk, Virginia”
- “WNVT”是“DT-30, Goldvein, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州戈德韦恩,DT-30”
- “WNVS”是“FM-89.3, Wesford, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-89.3, Wesford, Massachusetts”
- “WNVS”是“West Nile Virus Society”的缩写,意思是“西尼罗河病毒学会”
- “WNVN”是“TV-20, Roanoke Rapids, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗莱纳州罗诺克急流电视-20”
- “WNVE”是“FM-95.1, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-95.1, Rochester, New York”
- “WNVT”是“TV-53, Goldvein, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州金静脉电视-53”
- “WNVC”是“TV-56, Merrifield, Virginia”的缩写,意思是“TV-56, Merrifield, Virginia”
- “BOM”是“Back On Market”的缩写,意思是“回归市场”
- “LINC”是“Living In the Nurture of Christ”的缩写,意思是“活在基督的养育下”
- be of concern
- be off on one
- be of French, German, Chinese, etc. extraction
- be off the mark
- be off your chump
- be off your food
- be off your head
- be off your nut
- be of good cheer
- be of/have no fixed abode/address
- be of like mind
- be (of) no use
- be of no use
- be of one mind
- be of service
- be of service (to someone)
- be of service to someone
- be of sound/unsound mind
- be of the essence
- be of the same mind
- be of two minds
- be old as the hills
- be on about
- be on a collision course
- be on a hiding to nothing
- 獅
- 獅城
- 獅子
- 獅子
- 獅子山
- 獅子山區
- 獅子座
- 獅子林園
- 獅子狗
- 獅子鄉
- 獅子頭
- 獅尾狒
- 獅心王理查
- 獅泉河
- 獅潭
- 獅潭鄉
- 獅虎獸
- 獅身人面像
- 獅頭石竹
- 獉
- 獋
- 獍
- 獎
- 獎券
- 獎勵
|