随便看 |
- 国务院法制局
- 国务院港澳事务办公室
- 国势
- 国势日衰
- 国台办
- 国史
- 国号
- 国名
- 国君
- 国土
- 国土安全
- 国土安全局
- 国土安全部
- 国土资源部
- 国境
- 国外
- 国外内
- 国外市场
- 国大
- 国大党
- 国奥会
- 国姓
- 国姓乡
- 国威
- 国子监
- sit in
- sit-in
- sit in for someone
- sit in judgment on/over someone
- sit on someone
- sit on someone's stomach
- sit on something
- sit on the fence
- sit on your arse
- sit on your ass
- sit on your backside
- sit on your hands
- sitootery
- sit right/well (with someone)
- sit round
- sit round
- sit (someone) up
- sit someone up
- sit something out
- sitter
- sitter
- sit through something
- sit tight
- sitting
- sitting duck
- “IOD”是“Integrative Oceanography Division, Scripps Institute of Oceanography”的缩写,意思是“斯克里普斯海洋学研究所综合海洋学司”
- “GLWR”是“Great Lakes Weimaraner Rescue”的缩写,意思是“大湖维马拉纳救援”
- “WAVH”是“FM-106.5, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“FM-106.5, Mobile, Alabama”
- “WFHG”是“AM-980, FM-92.7, Bristol/ Abingdon, Virginia”的缩写,意思是“AM-980, FM-92.7, Bristol/Abingdon, Virginia”
- “GAPP”是“Global Awareness Partnership Project”的缩写,意思是“全球认识伙伴关系项目”
- “RAC”是“Really Awful Club”的缩写,意思是“真糟糕的俱乐部”
- “ACE”是“Aurally Coded English”的缩写,意思是“语音编码的英语”
- “ACE”是“Adult and Community Education”的缩写,意思是“成人和社区教育”
- “WHGM”是“AM-1400, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州萨凡纳市AM-1400”
- “INTEGRITY”是“Improved Networking Through Education Generating Relationships Increases The Yield”的缩写,意思是“通过产生教育关系改善网络,提高产量”
- “DME”是“Divine Materialize Energy”的缩写,意思是“神性物质化能量”
- “WCSS”是“Wisconsin Council for the Social Studies”的缩写,意思是“威斯康星社会研究理事会”
- “WCSL”是“Worldwide Center for the Study of Leif”的缩写,意思是“世界LEIF研究中心”
- “WCSF”是“FM-88.7, St. Francis College, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.7, St. Francis College, Joliet, Illinois”
- “SLAPP”是“Strategic Lawsuit Against Public Participation”的缩写,意思是“反对公众参与的战略诉讼”
- “SLAPP”是“Strategic Lawsuits Against Public Participation”的缩写,意思是“针对公众参与的战略诉讼”
- “DIG”是“Dickerson Improvement Goal”的缩写,意思是“迪克森改进目标”
- “PACE”是“Pacific Alliance For Catholic Education”的缩写,意思是“太平洋天主教教育联盟”
- “FFAE”是“Fujian Folk Arts Exhibition”的缩写,意思是“福建民间艺术展”
- “PTFP”是“Public Telecommunications Funding Program”的缩写,意思是“公共电信资助计划”
- “KMFA”是“Kate Mulgrew Fan Affiliation”的缩写,意思是“凯特·穆尔格朗的粉丝关系”
- “SOK”是“Support Our Kids”的缩写,意思是“支持我们的孩子”
- “PSALM”是“Poblo Sponsor A Lutheran Missionary”的缩写,意思是“Poblo赞助路德教会传教士”
- “MOAI”是“Mothers Of Asthmatics, Inc.”的缩写,意思是“哮喘母亲公司”
- “MR”是“Muslim Response”的缩写,意思是“穆斯林反应”
|