英文缩写 |
“EBBC”是“Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)”的缩写,意思是“Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)” |
释义 |
英语缩略词“EBBC”经常作为“Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)”的缩写来使用,中文表示:“Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)”。本文将详细介绍英语缩写词EBBC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EBBC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EBBC”(“Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin))释义 - 英文缩写词:EBBC
- 英文单词:Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)
- 缩写词中文简要解释:Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)
- 缩写词流行度:17162
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Basketball
以上为Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)英文缩略词EBBC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)”作为“EBBC”的缩写,解释为“Eastside Basketball Booster Club (Wisconsin)”时的信息,以及英语缩略词EBBC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAMA”是“Saskatchewan Assessment Management Agency”的缩写,意思是“萨斯喀彻温省评估管理局”
- “97F”是“Crazy Horse Municipal Airport, Davis, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州戴维斯市疯狂马市机场”
- “9N7”是“Farmers Pride Airport, Fredericksburg, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州弗雷德里克斯堡农民自豪机场”
- “LZD”是“Lanzhoudo, Lanzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆兰州兰州道”
- “98D”是“Onida Municipal Airport, Onida, South Dakota USA”的缩写,意思是“Onida Municipal Airport, Onida, South Dakota USA”
- “ROOTS”是“Regional Organization Of Theaters South”的缩写,意思是“南区剧院组织”
- “AU”是“African Union”的缩写,意思是“非洲联盟”
- “LOC”是“Lake Ontario Counties”的缩写,意思是“Lake Ontario Counties”
- “BICC”是“British Insulated Callenders Cables”的缩写,意思是“英国绝缘呼叫者电缆”
- “WP”是“Willamette & Pacific Railroad”的缩写,意思是“威拉米特太平洋铁路公司”
- “RC&T”是“Riverdale, Calumet, & Thornton”的缩写,意思是“Riverdale、Calumet和Thornton”
- “RCT”是“Riverdale, Calumet, & Thornton”的缩写,意思是“Riverdale、Calumet和Thornton”
- “EAI”是“Engineering Admission Index”的缩写,意思是“工程准入指数”
- “LWH”是“Lawn Hill, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰草地山”
- “LWI”是“Lowai, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Lowai, Papua New Guinea”
- “BHK”是“Baraga, Houghton, Keweenaw”的缩写,意思是“Baraga, Houghton, Keweenaw”
- “AS”是“Australian Or Samo”的缩写,意思是“澳大利亚的还是萨摩的”
- “CKA”是“Chin, Khumi Awa”的缩写,意思是“Chin,Khumi Awa”
- “ACN”是“Australian Company Number”的缩写,意思是“澳大利亚公司编号”
- “SMO”是“Santa Monica Municipal Airport, Santa Monica, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣莫尼卡市圣莫尼卡市机场”
- “IRI”是“Islamic Republic Of Iran”的缩写,意思是“Islamic Republic of Iran”
- “CSA”是“Confederate States of America”的缩写,意思是“美国联邦”
- “8U4”是“Spotted Bear/ United States Forest Service Airport, Spotted Bear, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州斑点熊/美国森林服务机场,斑点熊”
- “FC”是“Fort Collins”的缩写,意思是“柯林斯堡”
- “ASS”是“Australian Special Services”的缩写,意思是“Australian Special Services”
- ghostbuster
- ghosted
- ghost goal
- ghost image
- ghosting
- ghostliness
- ghostly
- ghost ship
- ghost story
- ghost town
- ghost train
- ghost word
- ghostwrite
- ghostwriter
- ghostwriting
- ghoul
- ghoulish
- ghoulishly
- GHQ
- ghrelin
- GHz
- gHz
- GI
- GI
- gianduia
- 认赔
- 认输
- 认错
- 认领
- 讥
- 讥刺
- 讥笑
- 讥讽
- 讥诮
- 讦
- 讧
- 讨
- 讨乞
- 讨人
- 讨人厌
- 讨人喜欢
- 讨人嫌
- 讨价还价
- 讨伐
- 讨便宜
- 讨俏
- 讨保
- 讨债
- 讨厌
- 讨厌鬼
|