随便看 |
- 搞亂
- 搞基
- 搞头
- 搞好
- 搞定
- 搞怪
- 搞毛
- 搞活
- 搞混
- 搞烏龍
- 搞砸
- 搞笑
- 搞笑片
- 搞花样
- 搞花样儿
- 搞花樣
- 搞花樣兒
- 搞通
- 搞錢
- 搞錯
- 搞钱
- 搞错
- 搞頭
- 搞鬼
- 搠
- have both feet on the ground
- have butterflies
- have butterflies (in your stomach)
- have butterflies in your stomach
- have cloth ears
- have come a long way
- have egg on your face
- have eyes in the back of your head
- have faith!
- have faith
- have fears for someone
- have fears for someone/something
- have fears for something
- have feet of clay
- have friends in high places
- have fun and games
- have/get your shit together
- have/get your snout in the trough
- have gimlet eyes
- have good/bad pickup
- have (got) it bad
- have got it bad
- have (got) it made
- have got it made
- have (got) someone by the short and curlies
- “CHANCE”是“Community Help And Neighbourly Care For Everyone”的缩写,意思是“社区帮助和邻里关怀每一个人”
- “AP”是“Autumn Press”的缩写,意思是“秋季出版社”
- “PUSH”是“Praying Until Something Happens”的缩写,意思是“祈祷直到有事情发生”
- “PN”是“Publication Name”的缩写,意思是“出版物名称”
- “HT”是“Hot Topic”的缩写,意思是“热门话题”
- “NOAH”是“Northeast Organization Allied For Hope”的缩写,意思是“东北希望联盟”
- “NOAH”是“No Other Available Housing”的缩写,意思是“无其他可用住房”
- “NOAH”是“No One At Home”的缩写,意思是“在Home没有人”
- “CLIC”是“Caring Loving Intimacy Circles”的缩写,意思是“关爱亲密圈”
- “LBT”是“Lutheran Bible Translators”的缩写,意思是“路德圣经翻译家”
- “LBN”是“Lead Bolt News”的缩写,意思是“铅螺栓新闻”
- “LBK”是“Lunch Break Kid”的缩写,意思是“午休小子”
- “LBW 29”是“Comfort, Comfort Now My People”的缩写,意思是“舒适,舒适,现在我的人民”
- “LBW 32”是“Fling Wide the Door”的缩写,意思是“把门推开”
- “LAT”是“Love, Action, and Talking”的缩写,意思是“Love, Action, and Talking”
- “ESP”是“Educational Support Professional”的缩写,意思是“教育支持专业人员”
- “WWKK”是“AM-750, Petoskey, Michigan”的缩写,意思是“AM-750, Petoskey, Michigan”
- “ARC”是“Advanced Readers Copy”的缩写,意思是“高级读者副本”
- “FBO”是“Faith Based Organization”的缩写,意思是“信仰型组织”
- “L”是“Learn”的缩写,意思是“学习”
- “KYT”是“Kirtland Youth Theatre”的缩写,意思是“科特兰青年剧院”
- “ACR”是“Alvah C. Roebuck (of Sears, Roebuck, and Company)”的缩写,意思是“阿尔瓦克·罗巴克(西尔斯,Roebuck和公司)”
- “TITAN”是“Teaching Integrity, Tolerance, and Non-violence”的缩写,意思是“教导正直、宽容和非暴力”
- “MAG”是“Multi Age Grade”的缩写,意思是“多龄级”
- “KTC”是“Keep The Commandments”的缩写,意思是“遵守戒律”
|