| 随便看 |
- 营生
- 营盘
- 营盘
- 营盘镇
- 营私
- 营私舞弊
- 营谋
- 营运
- 营运资金
- 营运长
- 营造
- 营造商
- 营销
- 营长
- 萦
- 萦回
- 萦绕
- 萧
- 萧
- 萧一山
- 萧万长
- 萧乾
- 萧伯纳
- 萧何
- 萧县
- out-kick
- outlander
- outlandish
- outlandishly
- outlandishness
- outlast
- outlaw
- outlay
- outlet
- outlet
- outlet
- outlet mall
- outlier
- outline
- outlive
- outlive your usefulness
- outlook
- out loud
- outlying
- outmaneuver
- outmanoeuvre
- outmoded
- outnumber
- out of
- out of action
- “DREAM”是“Defining Reality Excellence Authority Morality”的缩写,意思是“定义现实卓越权威道德”
- “GTM”是“Great Teacher Mishari”的缩写,意思是“伟大的老师米沙里”
- “WADT”是“Workshop on Algebraic Development Techniques”的缩写,意思是“代数开发技术讲习班”
- “WAE2001”是“Fifth Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第五讲习班”
- “WAE2000”是“Fourth Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第四讲习班”
- “WAE99”是“Third Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第三次研讨会”
- “WAE98”是“Second Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第二讲习班”
- “GMA”是“Grandma”的缩写,意思是“奶奶”
- “WBDR”是“Wisconsin Birth Defects Registry”的缩写,意思是“威斯康星出生缺陷登记处”
- “WBDT”是“LPTV-26, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-26, Dayton, Ohio”
- “KSA”是“Katholieke Studenten Actie”的缩写,意思是“Katholieke Studenten Actie”
- “PKP”是“Public Knowledge Project”的缩写,意思是“公共知识项目”
- “WASL”是“Washington Assessment of Student Learning”的缩写,意思是“华盛顿学生学习评估”
- “MFPW”是“Media Facilitation Plan Worksheet”的缩写,意思是“媒体促进计划工作表”
- “WAZJ”是“AM-1650, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州亚特兰大市AM-1650”
- “RLS”是“River of Life Sanctuary”的缩写,意思是“生命之河保护区”
- “CHC”是“City Harvest Church”的缩写,意思是“城市丰收教堂”
- “FGA”是“Full Gospel Assembly”的缩写,意思是“福音全集”
- “OVNI”是“Objecto Volante Non Identificado”的缩写,意思是“Objecto Volante Non Identificado”
- “MFPTF”是“Mortgage Foreclosure Prevention Task Force”的缩写,意思是“防止抵押止赎专责小组”
- “COMSWARE”是“International Conference on Communication Systems Software and Middleware”的缩写,意思是“国际通信系统软件和中间件会议”
- “PTS”是“Pali Text Society”的缩写,意思是“巴利圣典协会”
- “WAYA”是“FM-93.3, Spring City, Tennessee”的缩写,意思是“FM-93.3, Spring City, Tennessee”
- “PQM”是“Pedagogical Quality Management”的缩写,意思是“教学质量管理”
- “WAIQ”是“DT-27 (former TV-26), Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“DT-27 (former TV-26), Montgomery, Alabama”
|