| 随便看 |
- 司馬
- 司馬光
- 司馬懿
- 司馬承幀
- 司馬昭
- 司馬昭之心路人皆知
- 司馬法
- 司馬炎
- 司馬穰苴
- 司馬談
- 司馬遷
- 司馬遼太郎
- 司马
- 司马光
- 司马懿
- 司马承帧
- 司马昭
- 司马昭之心路人皆知
- 司马法
- 司马炎
- 司马穰苴
- 司马谈
- 司马辽太郎
- 司马迁
- 叹
- press box
- press charges
- press conference
- press cutting
- pressed
- presser
- press gallery
- press-gang
- press home your advantage
- pressing
- press on
- press on/ahead
- press/push the right button(s)
- press release
- press secretary
- press something on someone
- press something/someone into service
- press stud
- press the flesh
- press-up
- press-up
- pressure
- pressure cooker
- pressure group
- pressure point
- “AAR”是“All-American Rejects”的缩写,意思是“全美反对阵线”
- “AAMV”是“American Association for Museum Volunteers”的缩写,意思是“美国博物馆志愿者协会”
- “SOB”是“Same Old Bollocks”的缩写,意思是“老胡说八道”
- “TWAT”是“They Were All There”的缩写,意思是“他们都在那里”
- “PL”是“Peter Lauer”的缩写,意思是“彼得劳尔”
- “LHRIC”是“Lower Hudson Regional Information Center”的缩写,意思是“下哈德逊地区信息中心”
- “POF”是“Power Of Friendship”的缩写,意思是“友谊的力量”
- “FORD”是“Forum for the Restoration of Democracy”的缩写,意思是“恢复民主论坛”
- “BSG”是“Bournemouth School For Girls”的缩写,意思是“伯恩茅斯女子学校”
- “KJN”是“Kwan Jang Nim”的缩写,意思是“关江尼姆”
- “GSWA”是“Great Swamp Watershed Association”的缩写,意思是“大沼泽流域协会”
- “TFP”是“Tradition Family Property”的缩写,意思是“传统家庭财产”
- “WAHO”是“Wednesdays At Hale Ohana”的缩写,意思是“星期三在黑尔奥哈纳”
- “WAHP”是“Washington Area Housing Partnership”的缩写,意思是“华盛顿地区住房伙伴关系”
- “WABZ”是“FM-93.9, Sherman, Illinois (formerly 100.1, Albemarle, North Carolina)”的缩写,意思是“FM-93.9, Sherman, Illinois (formerly 100.1, Albemarle, North Carolina)”
- “VOP”是“Virginia Organizing Project”的缩写,意思是“弗吉尼亚组织项目”
- “WDJO”是“AM-1160, Florence, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1160, Florence, Kentucky”
- “WAIB”是“Women Active In Buddhism”的缩写,意思是“佛教妇女”
- “NERD”是“NoOne Ever Really Dies”的缩写,意思是“没有人真的死过”
- “DCC”是“Digital Curation Centre”的缩写,意思是“数字馆藏中心”
- “BET”是“Birla Education Trust”的缩写,意思是“贝拉教育信托”
- “WOG”是“Wrath Of God”的缩写,意思是“神之愤怒”
- “HPS”是“Habib Public School”的缩写,意思是“哈比卜公立学校”
- “NCLB”是“No Child Left Behind”的缩写,意思是“没有留下孩子”
- “THX”是“Tom Holman eXperiment”的缩写,意思是“汤姆·霍曼实验”
|