随便看 |
- 公
- 公丈
- 公两
- 公主
- 公主岭
- 公主岭市
- 公主嶺
- 公主嶺市
- 公主抱
- 公主車
- 公主车
- 公举
- 公义
- 公之于世
- 公之于众
- 公之於世
- 公之於眾
- 公买公卖
- 公了
- 公事
- 公事公办
- 公事公辦
- 公事包
- 公事房
- 公交
- Chief Academic Officer
- chief accounting officer
- Chief Accounting Officer
- chief administrative officer
- Chief Administrative Officer
- chief analytics officer
- Chief Analytics Officer
- chief commercial officer
- Chief Commercial Officer
- chief constable
- chief executive
- chief executive officer
- chief financial officer
- Chief Financial Officer
- chief justice
- chiefly
- chief marketing officer
- Chief Marketing Officer
- chief of staff
- chief operating officer
- chief operations officer
- chieftain
- chief technology officer
- chief whip
- Chief Whip
- “BVE”是“British Vangaurd Elite”的缩写,意思是“英国凡高精英”
- “ARB”是“Australian Roo Bar”的缩写,意思是“澳大利亚Roo酒吧”
- “EFIC”是“Ergyevanglical Fellowship Of Irish Clergy”的缩写,意思是“爱尔兰神职人员的ergyevanglical奖学金”
- “EFIC”是“European Federation of IASP (Internet Access Service Provider) Chapters”的缩写,意思是“欧洲国际互联网接入服务提供商联合会各章”
- “ACSES”是“Alaska Comprehensive and Specialized Evaluation Services”的缩写,意思是“阿拉斯加综合和专业评估服务”
- “FENS”是“Federation Of European Neuroscience Societies”的缩写,意思是“欧洲神经科学学会联合会”
- “FENS”是“Federation Of European Neurosciences Societies”的缩写,意思是“欧洲神经科学学会联合会”
- “FESE”是“Free European School Of Economics”的缩写,意思是“自由欧洲经济学院”
- “FESE”是“Federation Of European Securities Exchanges”的缩写,意思是“欧洲证券交易所联合会”
- “BAM”是“British American Motorsport”的缩写,意思是“英美赛车运动”
- “EFG”是“European Forum Gamers”的缩写,意思是“欧洲论坛玩家”
- “RIPP”是“Regional Industrial Property Programme”的缩写,意思是“区域工业产权计划”
- “2G6”是“McLaughlin Seaplane Base, Chester, Virginia USA”的缩写,意思是“McLaughlin Seaplane Base, Chester, Virginia USA”
- “2H9”是“Rolette Airport, Rolette, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州罗莱特机场”
- “ATAC”是“African Technical Advisory Committee”的缩写,意思是“非洲技术咨询委员会”
- “ATAC”是“Alaska Telehealth Advisory Council”的缩写,意思是“阿拉斯加远程保健咨询委员会”
- “PAKT”是“Ketchikan International Airport, Ketchikan, Alaska USA”的缩写,意思是“Ketchikan International Airport, Ketchikan, Alaska USA”
- “AICS”是“Australian Inventory of Chemical Substances”的缩写,意思是“澳大利亚化学物质清单”
- “APAL”是“Apple Pear Australia Limited”的缩写,意思是“苹果梨澳大利亚有限公司”
- “APAL”是“Apple And Pear Australia Limited”的缩写,意思是“澳大利亚苹果梨有限公司”
- “ENSA”是“European Network Of Social Authorities”的缩写,意思是“欧洲社会权威网络”
- “CANN”是“Canadian Anglican News Net”的缩写,意思是“加拿大圣公会新闻网”
- “ROT”是“Republic Of Texas”的缩写,意思是“德克萨斯共和国”
- “CIFC”是“Canadian Investment Funds Course”的缩写,意思是“加拿大投资基金课程”
- “CIFC”是“Canadian Independent Film Caucus”的缩写,意思是“加拿大独立电影小组”
|