随便看 |
- 聰明絕頂
- 聰明過頭
- 聰穎
- 聱
- 聲
- 聲像
- 聲價
- 聲優
- 聲勢
- 聲卡
- 聲名
- 聲名大噪
- 聲名大震
- 聲名狼藉
- 聲吶
- 聲嘶力竭
- 聲囊
- 聲威
- 聲學
- 聲帶
- 聲張
- 聲息
- 聲情並茂
- 聲押
- 聲援
- hash something up
- hashtag
- hasn't
- hasp
- HASS
- Hass
- Hasselback
- Hasselback potato
- hasselback potato
- hassle
- hast
- haste
- hasten
- has the cat got your tongue?
- has the cat got your tongue
- hastily
- hastiness
- hasty
- hat
- hatband
- hatbox
- hatch
- hatch
- hatchback
- hatchery
- “RCCC”是“Raleigh Chinese Christian Church”的缩写,意思是“罗利中国基督教会”
- “ACAP”是“Associazione Cabotaggio Armatori Partenopei”的缩写,意思是“Associazione Cabotaggio Armatori Partenopei”
- “ACFF”是“Animal Crossing Fanitics Forum”的缩写,意思是“动物穿越狂热论坛”
- “MCR”是“My Chemical Romance”的缩写,意思是“我的化学浪漫”
- “WACZ”是“FM-93.9, Dansville, New York”的缩写,意思是“FM-93.9, Dansville, New York”
- “WACK”是“AM-1420, Newark, New York”的缩写,意思是“AM-1420, Newark, New York”
- “3VM”是“3 Vital Ministries”的缩写,意思是“3个重要部委”
- “ISTC”是“International Science and Technology Center”的缩写,意思是“国际科技中心”
- “TRT”是“Tussing, Robins, & Tussing”的缩写,意思是“Tussing, Robins, & Tussing”
- “IPVP”是“Ice Phoenix Vocabulary Program”的缩写,意思是“冰凤凰词汇计划”
- “WDJO”是“Former AM-1230, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“Former AM-1230, Cincinnati, Ohio”
- “NCSA”是“Nebraska Council of School Administrators”的缩写,意思是“内布拉斯加州学校管理委员会”
- “IDTC”是“International Development Technologies Centre”的缩写,意思是“国际开发技术中心”
- “IPVE”是“Institute of Poliomyelitis and Viral Encephalitis”的缩写,意思是“脊髓灰质炎和病毒性脑炎研究所”
- “JCCE”是“Joint Civil Commission For Education”的缩写,意思是“教育民事联合委员会”
- “JCCE”是“Jefferson Center For Character Education”的缩写,意思是“杰斐逊人格教育中心”
- “PIE”是“Persuasive Informative Exclamation”的缩写,意思是“有说服力的信息感叹词”
- “BHK”是“Blond-Haired Kid”的缩写,意思是“金发小子”
- “UTI”是“United Technical Institute”的缩写,意思是“联合技术研究所”
- “TSMO”是“Transnational Social Movement Organization”的缩写,意思是“跨国社会运动组织”
- “NPDF”是“National Police Defense Foundation”的缩写,意思是“国家警察防御基金会”
- “YAAB”是“Young Adult Advisory Board”的缩写,意思是“青年成人咨询委员会”
- “XMLM”是“XM Liquid Metal”的缩写,意思是“XM液态金属”
- “JT”是“Junk Time”的缩写,意思是“垃圾时间”
- “JT”是“Jeremiah Thomas”的缩写,意思是“耶利米托马斯”
|