| 随便看 |
- 侵限
- 侶
- 侷
- 侷促
- 侷限
- 侷麻藥
- 侹
- 侽
- 便
- 便
- 便中
- 便于
- 便人
- 便便
- 便便
- 便函
- 便利
- 便利商店
- 便利店
- 便利性
- 便利貼
- 便利贴
- 便器
- 便士
- 便壶
- report back
- reported
- reportedly
- reported speech
- reported speech
- reporter
- reports
- report to someone
- repose
- repose trust/confidence/hope in someone/something
- reposition
- repository
- repossess
- repossession
- repost
- repot
- re-pot
- reprehend
- reprehensible
- reprehensibly
- reprehension
- reprehensive
- represent
- representation
- representational
- “TT”是“Time Trial”的缩写,意思是“计时赛”
- “TWH”是“The Wrestling Hub”的缩写,意思是“摔跤中心”
- “ABS”是“Active Battle System”的缩写,意思是“主动作战系统”
- “SPECTRA”是“Sportsmanship, Participation, Excellence, Character, Teamwork, Respect, and Achievement”的缩写,意思是“体育精神、参与、卓越、品格、团队合作、尊重和成就”
- “JD”是“Junior Division”的缩写,意思是“初级师”
- “FSA”是“Farmington Sports Arena”的缩写,意思是“法明顿运动场”
- “MCA”是“Monte Carlo Association”的缩写,意思是“Monte Carlo Association”
- “WNW”是“Wilderness War”的缩写,意思是“荒烟战梦”
- “RAW”是“Really Awful Wrestling”的缩写,意思是“摔跤真糟糕”
- “WWOP”是“World Wide Orienteering Promotion”的缩写,意思是“全球定向运动推广”
- “GWCN”是“Generally World Championshop of Nations”的缩写,意思是“一般来说,世界冠军是国家”
- “WNT”是“Wrestling News Today”的缩写,意思是“今天摔跤新闻”
- “7NT”是“Bridge bid to take 13 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打13墩,没有王牌”
- “6NT”是“Bridge bid to take 12 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打12墩,没有王牌”
- “5NT”是“Bridge bid to take 11 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打11墩,没有王牌”
- “4NT”是“Bridge bid to take 10 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打10墩,没有王牌”
- “CLEAR”是“Canadian Loss Experience Automobile Rating”的缩写,意思是“加拿大损失经验汽车评级”
- “WOW”是“White Oak Wonders”的缩写,意思是“白橡树奇观”
- “CMP”是“Civilian Marksmanship Program”的缩写,意思是“民间射击管理计划”
- “BFA”是“Bahamas Football Association”的缩写,意思是“巴哈马足球协会”
- “ASB”是“All Star Baseball”的缩写,意思是“全明星棒球”
- “WWHF”是“World Wrestling Hell Fest”的缩写,意思是“世界摔跤地狱节”
- “WHAM”是“Walking Horse Association of Michigan”的缩写,意思是“密歇根州步行马协会”
- “WWHA”是“Whitemud West Hockey Association”的缩写,意思是“怀特默德西部曲棍球协会”
- “WWH”是“Wisconsin Walking Horse”的缩写,意思是“Wisconsin Walking Horse”
|