| 随便看 |
- 拼音文字
- 拼音阶段
- 拼音階段
- 拼餐
- 拼鬥
- 拽
- 拽
- 拽
- 拽
- 拽步
- 拾
- 拾
- 拾人涕唾
- 拾人牙慧
- 拾取
- 拾得
- 拾得
- 拾掇
- 拾物
- 拾獲
- 拾級
- 拾級而上
- 拾级
- 拾级而上
- 拾芥
- steepness
- steep something/someone in something
- steer
- steerable
- steer a course
- steer a course/path
- steerage
- steer a path
- steer clear of someone
- steer clear of someone/something
- steer clear of something
- steering column
- steering committee
- steering wheel
- steganography
- stegosaurus
- stein
- stela
- stele
- stellar
- stem
- STEM
- Stem
- stem cell
- stem from something
- “VCCI”是“Vadodara Chamber Of Commerce And Industry”的缩写,意思是“Vadodara Chamber Of Commerce And Industry”
- “BCF”是“Brock Christian Fellowship”的缩写,意思是“布罗克基督教联谊会”
- “LOVE”是“Ladies Of Virtue Excellence”的缩写,意思是“优秀的淑女”
- “ARE”是“Association for Research and Enlightenment”的缩写,意思是“研究与启蒙协会”
- “HAC”是“Habbo Advice Centre”的缩写,意思是“哈博咨询中心”
- “GEMS”是“Gentle Excellent Mature Sisters”的缩写,意思是“温柔、优秀、成熟的姐妹”
- “TIS”是“Textbooks for Indiana Students”的缩写,意思是“印第安纳学生教科书”
- “REV”是“Recruitment, Engagement, and Volunteerism”的缩写,意思是“招募、参与和志愿服务”
- “SHOP”是“Students Helping Older People”的缩写,意思是“帮助老年人的学生”
- “R”是“Reunite”的缩写,意思是“团聚”
- “STFU”是“Shreveport Times Forum Unhallowed”的缩写,意思是“什里夫波特时代论坛不允许”
- “HELP”是“Home Emergency Lifeline Patrol”的缩写,意思是“家庭紧急救生索巡逻”
- “LEAP”是“Leadership, Excellence, Achievement, and Purpose”的缩写,意思是“领导力、卓越、成就和目标”
- “LEAP”是“Leisure Energy Activity and Programs”的缩写,意思是“休闲能源活动与项目”
- “MERT”是“Mathnews Emergency Response Team”的缩写,意思是“MathNews应急响应小组”
- “WFXJ”是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”的缩写,意思是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”
- “UBB”是“U Better Believe”的缩写,意思是“你最好相信”
- “ASA”是“American Scientific Association”的缩写,意思是“美国科学协会”
- “FRPA”是“Fullerton Railway Plaza Association”的缩写,意思是“富勒顿铁路广场协会”
- “MRC”是“Membership Renewal Credit”的缩写,意思是“Membership Renewal Credit”
- “WV”是“Wide View”的缩写,意思是“宽视野”
- “WGLL”是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”
- “BSA”是“Be Seen Again”的缩写,意思是“被再次看到”
- “WBSX”是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”的缩写,意思是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”
- “BSRT”是“Business Sector Round Table”的缩写,意思是“商业部门圆桌会议”
|