随便看 |
- 爆炸性
- 爆炸物
- 爆炸頭
- 爆照
- 爆燃
- 爆玉米花
- 爆發
- 爆發性
- 爆破
- 爆破手
- 爆竹
- 爆笑
- 爆管
- 爆米花
- 爆紅
- 爆红
- 爆聲
- 爆肚
- 爆肚儿
- 爆肚兒
- 爆胎
- 爆舱
- 爆艙
- 爆花
- 爆菊花
- lay something waste
- lay the basis/foundations for something
- lay the foundation(s) of/for
- lay the ghost of something
- lay the ghost of something (to rest)
- lay the ghost of something to rest
- lay up trouble for yourself
- lay waste to something
- laywoman
- lay your cards on the table
- lay yourself open to attack, criticism, ridicule, etc.
- lay yourself open to ridicule
- laze
- lazily
- laziness
- lazy
- lazybones
- lazy river
- lazy Susan
- lb
- lbw
- lbw
- LCD
- LCD
- LDL
- “SAFB”是“Scott Air Force Base”的缩写,意思是“斯科特空军基地”
- “SAFB”是“Scott Air Force Base”的缩写,意思是“斯科特空军基地”
- “SAFB”是“Sheppard Air Force Base, Wichita Falls, Texas”的缩写,意思是“Sheppard Air Force Base, Wichita Falls, Texas”
- “SAFB”是“Sheppard Air Force Base, Wichita Falls, Texas”的缩写,意思是“Sheppard Air Force Base, Wichita Falls, Texas”
- “SAFB”是“San Antonio Fighting Back”的缩写,意思是“圣安东尼奥反击”
- “WDDP”是“Water Districts Development Project”的缩写,意思是“水区开发项目”
- “OUO”是“Of Unknown Origin”的缩写,意思是“来历不明”
- “BATNA”是“Best Alternative To Negate Aggression”的缩写,意思是“消除侵略的最佳选择”
- “ILM”是“Intermediate Labor Market”的缩写,意思是“中间劳动力市场”
- “KDKT”是“Korean Demokraattisen KansanTasavallan”的缩写,意思是“朝鲜民主主义者康桑塔萨瓦兰”
- “DOPE”是“Development Options Paper, Experimental”的缩写,意思是“开发选项论文,实验”
- “FBS”是“FUBAR, But Stable”的缩写,意思是“Fubar,但稳定”
- “MERC”是“Mobility Enhancing Ration Component”的缩写,意思是“机动性增强定量组件”
- “ORM”是“Other Reportable Material”的缩写,意思是“其他应报告材料”
- “LEGO”是“Lethally Edged Gouging Object”的缩写,意思是“有致命边缘的刨削物”
- “SSCC”是“Serial Shipping Container Code”的缩写,意思是“连续装运集装箱代码”
- “MASS”是“Ministry Of Amarr Secret Services”的缩写,意思是“阿马尔秘密服务部”
- “WAWB”是“Weirton Area Water Board”的缩写,意思是“韦顿地区水务局”
- “MMED”是“Miles and Miles of Empty Desert”的缩写,意思是“绵延数英里的空旷沙漠”
- “SLAPP”是“Strategic Lawsuit Against Political Participation”的缩写,意思是“政治参与的战略性诉讼”
- “SR”是“Sire Referencing”的缩写,意思是“SIRE参考”
- “WTF”是“War Torn Fantasy”的缩写,意思是“战争破坏的幻想”
- “WTF”是“Weapons, Tactics, and Fury”的缩写,意思是“武器、战术和愤怒”
- “SPAH”是“Satellite Process Assurance Hub”的缩写,意思是“卫星过程保证中心”
- “DNC”是“Does Not Clear”的缩写,意思是“不清楚”
|