随便看 |
- 千挑萬選
- 千斤頂
- 千斤顶
- 千方百計
- 千方百计
- 千焦
- 千瓦
- 千瓦时
- 千瓦時
- 千疮百孔
- 千瘡百孔
- 千真万确
- 千真萬確
- 千碱基对
- 千禧一代
- 千禧年
- 千秋
- 千秋万代
- 千秋萬代
- 千篇一律
- 千米
- 千絲萬縷
- 千經萬卷
- 千经万卷
- 千萬
- gruellingly
- gruesome
- gruesomely
- gruff
- gruffly
- gruffness
- grumble
- domestic
- domestic abuse
- domestically
- domestic animal
- domestic appliance
- domesticate
- domesticated
- domestication
- domestic goddess
- domesticity
- domestic science
- domestic violence
- domestique
- dome tent
- do me/us a favour!
- domicile
- domiciled
- domiciliary
- “CNET”是“Community Narcotics Enforcement Team”的缩写,意思是“社区禁毒执法小组”
- “OTR”是“On The Run”的缩写,意思是“奔跑”
- “ECT”是“Elite Counter Terrorist”的缩写,意思是“精英反恐”
- “WJE”是“Whitwell, Jacoby, Emhoff, LLP”的缩写,意思是“Whitwell、Jacoby、Emhoff和LLP”
- “WDJD”是“Worthless Dumb Juvenile Delinquent”的缩写,意思是“一文不值的哑巴少年犯”
- “WJDA”是“Wisconsin Juvenile Detention Association”的缩写,意思是“威斯康星少年拘留协会”
- “WJD”是“Worthless Juvenile Delinquent”的缩写,意思是“毫无价值的少年犯”
- “WJCG”是“Working Joint Coordinating Group”的缩写,意思是“工作联合协调组”
- “WJCF”是“Western Justice Center Foundation”的缩写,意思是“西方司法中心基金会”
- “MOCNESS”是“Multiple Opening And Closing Nets Environmental Sampling System”的缩写,意思是“多开闭网环境采样系统”
- “MOCNESS”是“Multiple Opening And Closing Net Environmental Sampling System”的缩写,意思是“多开闭网环境采样系统”
- “MOCNESS”是“Multiple Opening And Closing Nets And Environmental Sensing System”的缩写,意思是“多开闭网及环境传感系统”
- “WJBP”是“William Jennings Bryan Recognition Project”的缩写,意思是“威廉詹宁斯布赖恩承认项目”
- “WJB”是“Werner, Juk, Baudelio & Cia, S. C., Attorneys at Law”的缩写,意思是“Werner, Juk, Baudelio & Cia, S. C., Attorneys at Law”
- “WJB”是“Wolfe, Jones, & Boswell, Attorneys at Law, Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“Wolfe、Jones和Boswell,律师,阿拉巴马州亨茨维尔”
- “WJA”是“Wisconsin Jail Association”的缩写,意思是“Wisconsin Jail Association”
- “WJA”是“World Jurist Association”的缩写,意思是“世界法学家协会”
- “NOAO”是“National Optical Astronomy Observatory”的缩写,意思是“国家光学天文台”
- “WWW”是“Wix, Wenger, & Weidner Law Firm, Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“Wix、Wenger和Weidner律师事务所,宾夕法尼亚州哈里斯堡”
- “WIWG”是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”的缩写,意思是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”
- “WIWD”是“United States District Court, Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区地方法院”
- “WIWD”是“United States District Court, Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区地方法院”
- “MDS”是“Multi Directional Support”的缩写,意思是“Multi Directional Support”
- “WIWB”是“U. S. Bankruptcy Court for the Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区破产法院”
- “WIWB”是“U. S. Bankruptcy Court for the Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区破产法院”
|