| 随便看 |
- 腱鞘炎
- 腳
- 腳
- 腳下
- 腳不沾地
- 腳不點地
- 腳丫子
- 腳位
- 腳凳
- 腳印
- 腳夫
- 腳孤拐
- 腳尖
- 腳底
- 腳後跟
- 腳心
- 腳戶
- 腳手架
- 腳指
- 腳指甲
- 腳掌
- 腳本
- 腳板
- 腳根
- 腳桿
- nail something down
- eyeglasses
- eyehole
- eyeing
- eyelash
- eyelet
- eye level
- eyelid
- eyeliner
- eye mask
- eye-opener
- eye-opening
- eyepatch
- eyepiece
- eye shadow
- eyesight
- eyes meet
- eye socket
- eye someone up
- eye something up
- eyesore
- eyes out on stalks
- eyestrain
- eyetooth
- eyewash
- “GHLC”是“Good Hope Lutheran Church”的缩写,意思是“希望路德教会”
- “WBCO”是“AM-1540, Bucyrus, Ohio”的缩写,意思是“AM-1540, Bucyrus, Ohio”
- “WUCO”是“AM-1270, Marysville, Ohio”的缩写,意思是“AM-1270, Marysville, Ohio”
- “WILE”是“AM-1270, Cambridge, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州剑桥市AM-1270”
- “WQEL”是“FM-92.7, Bucyrus, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.7, Bucyrus, Ohio”
- “WXPH”是“FM-88.1, Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.1,宾夕法尼亚州哈里斯堡”
- “WRTY”是“FM-91.1, Mt. Pocono, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-91.1, Mt. Pocono, Pennsylvania”
- “WPSB”是“FM-90.1, Kane, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.1,宾夕法尼亚州凯恩”
- “WQEJ”是“FM-89.7, Johnstown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.7, Johnstown, Pennsylvania”
- “WQEF”是“Western Quebec Education Foundation”的缩写,意思是“魁北克西部教育基金会”
- “WQED”是“TV-13, FM-89.3, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-13, FM-89.3, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WAND”是“TV-17, Decatur, Illinois”的缩写,意思是“TV-17, Decatur, Illinois”
- “WFHL”是“FM-88.1, New Bedford, Massachusetts (formerly TV-23, Decatur, Illinois)”的缩写,意思是“FM-88.1, New Bedford, Massachusetts (formerly TV-23, Decatur, Illinois)”
- “KQHA”是“TV-7, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“TV-7, Quincy, Illinois”
- “WRSP”是“TV-55, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德TV-55”
- “WSEC”是“TV-14, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德电视14台”
- “WQEC”是“TV-27, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“TV-27, Quincy, Illinois”
- “WIC”是“Walta Information Center”的缩写,意思是“华尔塔信息中心”
- “BCA”是“Broadway Center Of Arts”的缩写,意思是“百老汇艺术中心”
- “ESN”是“E-Sports Netherlands”的缩写,意思是“荷兰电子竞技”
- “CTN”是“College Television Network”的缩写,意思是“大学电视网”
- “CTN”是“Christian Television Network”的缩写,意思是“基督教电视网”
- “NYSC”是“The National Youth Science Camp”的缩写,意思是“国家青年科学营”
- “GAP”是“Global Aid Partners”的缩写,意思是“全球援助伙伴”
- “CSD”是“Community School District”的缩写,意思是“社区学区”
|