| 随便看 |
- 雞毛店
- 雞毛蒜皮
- 雞湯
- 雞澤
- 雞澤縣
- 雞犬不寧
- 雞犬升天
- 雞珍
- 雞皮疙瘩
- 雞眼
- 雞窩
- 雞米花
- 雞精
- 雞翅木
- 雞肉
- 雞肋
- 雞腳
- 雞腿
- 雞腿菇
- 雞菇
- 雞蛋
- 雞蛋果
- 雞蛋殼兒
- 雞蛋清
- 雞蛋炒飯
- fie
- fiefdom
- field
- -field
- field corn
- field day
- fielder
- divisive
- divisively
- divisiveness
- divisor
- divorce
- divorced
- divorcee
- divorcé
- divot
- divulgation
- divulge
- divulgence
- divvy
- divvy something up
- Diwali
- Dixie
- Dixieland
- dixieland
- “EPCOT”是“Experimental Prototype Community Of Tommorrow”的缩写,意思是“明天实验原型社区”
- “LLC”是“Living and Learning Center”的缩写,意思是“生活学习中心”
- “ACF”是“American Communications Foundation”的缩写,意思是“美国通信基金会”
- “WWYG”是“Woodlake Wednesday Youth Gatherings”的缩写,意思是“伍德莱克星期三青年聚会”
- “CAFE”是“Clamp Art Free Exhibit”的缩写,意思是“无钳艺术展”
- “FA”是“Finished Artwork”的缩写,意思是“完稿”
- “WESU”是“Waterbury Emergency Service Union”的缩写,意思是“水上紧急服务联盟”
- “WESA”是“Warwick Emergency Services Alliance”的缩写,意思是“华威应急服务联盟”
- “WESD”是“Willamette Education Service District”的缩写,意思是“威拉米特教育服务区”
- “DSS”是“Discotheque Sound System”的缩写,意思是“迪斯科音响系统”
- “DAC”是“Drivers And Carriers”的缩写,意思是“司机和承运人”
- “WDDH”是“FM-97.5, Ridgway, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-97.5, Ridgway, Pennsylvania”
- “SRT”是“Science Road And Track”的缩写,意思是“科学道路与轨道”
- “ALM”是“Adults Learning Mathematics”的缩写,意思是“成人学习数学”
- “RTD”是“Reuters Trend Data”的缩写,意思是“路透社趋势数据”
- “HOT”是“Holy, Outrageous, Trustworthy”的缩写,意思是“神圣、无耻、值得信赖”
- “TCO”是“Trusted Club Official”的缩写,意思是“值得信赖的俱乐部官员”
- “CEB”是“Christian Education Building”的缩写,意思是“基督教教育大厦”
- “RAU”是“Right As Usual”的缩写,意思是“像往常一样正确”
- “RAT”是“Recycled Active Temple”的缩写,意思是“再生活动寺庙”
- “RAT”是“Reject All Tobacco”的缩写,意思是“拒绝所有烟草”
- “RAT”是“Roadside Anomaly Tour”的缩写,意思是“路侧异常旅游”
- “WBYB”是“FM-94.3, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.3, Traverse City, Michigan”
- “RAT”是“Record of Achievement and Targets”的缩写,意思是“业绩和目标记录”
- “RAT”是“Rough And Tumble”的缩写,意思是“乱七八糟的”
|