| 随便看 |
- 夾心
- 夾心族
- 夾心餅乾
- 夾批
- 夾持
- 夾擊
- 夾攻
- 斜轴
- 斜边
- 斜邊
- 斜鉤
- 斜钩
- 斜長石
- 斜长石
- 斜阳
- 斜陽
- 斜靠
- 斜面
- 斜體
- 斜體字
- 斝
- 斞
- 斟
- 斟酌
- 斟酌决定权
- get someone off something
- get someone out
- get someone's goat
- get (someone/something) out
- get (someone) through something
- get someone through something
- get (someone) up
- get someone up
- get something across
- get something back
- get something down
- get something down
- get something down (someone)
- get something down someone
- get something in
- get something in perspective
- get something into your head
- get something into your skull
- get something into your (thick) skull
- get something into your thick skull
- get something off
- get something off
- get something off (something)
- get something off something
- get (something) off the ground
- “ABN”是“Australian Business Number”的缩写,意思是“澳大利亚商业编号”
- “GC”是“Gouvernement du Canada”的缩写,意思是“Gouvernement Du Canada”
- “Rs”是“Rupees”的缩写,意思是“卢比”
- “WNYPRR”是“Western New York & Pennsylvania Railroad”的缩写,意思是“纽约和宾夕法尼亚西部铁路”
- “EAAS”是“Euro-Afro American Sweepstake Lottery”的缩写,意思是“欧美彩票”
- “DMRC”是“Delhi Metro Rail Corporation”的缩写,意思是“德里地铁公司”
- “IKW”是“Jack Barstow Airport, Midland, Michigan USA (formerly 3BS)”的缩写,意思是“美国密歇根州米德兰杰克巴斯托机场(原名3bs)”
- “FMM”是“Fort Morgan Municipal Airport, Fort Morgan, Colorado USA”的缩写,意思是“Fort Morgan Municipal Airport, Fort Morgan, Colorado USA”
- “IRCTC”是“Indian Railway Catering and Tourism and Corporation”的缩写,意思是“印度铁路餐饮旅游公司”
- “DFAB”是“Dairy Foods Advisory Bureau”的缩写,意思是“乳制品咨询局”
- “TENP”是“Tsavo East National Park”的缩写,意思是“肯尼亚东察沃国家公园”
- “TENP”是“TransEuropaische Naturgas-Pipeline (Trans Europe Naturgas Pipeline)”的缩写,意思是“跨欧洲纳图加斯管道(跨欧洲纳图加斯管道)”
- “YDJ”是“Hatchet Lake Airport, Hatchet Lake, Saskatechewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省哈奇特湖机场”
- “CBV”是“CACUA: A Language of Colombia”的缩写,意思是“CACUA: A Language of Colombia”
- “GWRS”是“Great Western Railway”的缩写,意思是“西部大铁路”
- “PAKK”是“Koyuk Alfred Adams Airport, Koyuk, Alaska USA”的缩写,意思是“科约克阿尔弗雷德亚当斯机场,科约克,美国阿拉斯加”
- “PAKF”是“False Pass Airport, False Pass, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州错误通行机场”
- “YTC”是“Youth Training Centre”的缩写,意思是“青年训练中心”
- “YRC”是“Youth Residential Centre”的缩写,意思是“青年住宅中心”
- “YPP”是“Youth Pathways Program”的缩写,意思是“青年路径计划”
- “YARN”是“Young Australian Rural Network”的缩写,意思是“澳大利亚青年农村网络”
- “WIES”是“Weighted Inlier Equivalent Separations”的缩写,意思是“加权入口等效分离”
- “WA”是“Western Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚”
- “VOCAT”是“Victims Of Crime Assistance Tribunal”的缩写,意思是“犯罪援助法庭的受害者”
- “VMIA”是“Victorian Managed Insurance Authority”的缩写,意思是“维多利亚管理保险局”
|