| 随便看 |
- 南庄
- 南庄乡
- 南康
- 南康市
- 南开
- 南开区
- 南开大学
- 南征
- 南征北伐
- 南征北战
- 南征北戰
- 南征北討
- 南征北讨
- 南投
- 南投县
- 南投市
- 南投縣
- 南拳
- 南拳妈妈
- 南拳媽媽
- 南斯拉夫
- 南方
- 南方古猿
- 南方周末
- 南方澳渔港
- I would give anything/a lot
- I would give my right arm
- I wouldn't bet on it
- I wouldn't say no
- I wouldn't trust someone as far as I could throw them
- I/you wouldn't wish something on anyone/my/your worst enemy
- -ization
- -ize
- J
- J
- j
- jab
- jabber
- jack
- jackal
- jackaroo
- jackass
- jackboot
- jackbooted
- jackdaw
- jacked
- jacked up
- jacked-up
- jacket
- jacket potato
- “OCJ”是“Ocho Rios, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加奥乔里奥斯”
- “KL”是“Kuala Lumpur”的缩写,意思是“吉隆坡”
- “KF”是“Klamath Falls”的缩写,意思是“克拉马斯瀑布”
- “KD”是“Dusseldorf region, Germany”的缩写,意思是“德国杜塞尔多夫地区”
- “KD”是“Kuwait Dinar”的缩写,意思是“科威特第纳尔”
- “OBK”是“OutBacK”的缩写,意思是“内地”
- “FC”是“Foreign Currency”的缩写,意思是“外币”
- “FE”是“Foreignish English”的缩写,意思是“异国英语”
- “EW”是“England and Wales”的缩写,意思是“英格兰和威尔士”
- “EU”是“Etats Unis (French: United States)”的缩写,意思是“Etats Unis (French: United States)”
- “EUK”是“Essex, United Kingdom”的缩写,意思是“Essex, United Kingdom”
- “NZY”是“North Island ( Coronado) Naval Air Station, San Diego, California USA”的缩写,意思是“North Island (Coronado) Naval Air Station, San Diego, California USA”
- “RR”是“Rail Road”的缩写,意思是“铁路道路”
- “ZYO”是“Zyoba: a language of Tanzania”的缩写,意思是“Zyoba:坦桑尼亚的一种语言”
- “NZR”是“New Zealand Railroad”的缩写,意思是“新西兰铁路”
- “ZA”是“Zuid Afrika ( South Africa)”的缩写,意思是“祖伊德非洲(南非)”
- “NZL”是“New Zealand”的缩写,意思是“新西兰”
- “NZJ”是“El Toro Airport (formerly Marine Corps Air Station El Toro), Santa Ana, California USA”的缩写,意思是“El Toro机场(前海军陆战队航空站El Toro),美国加利福尼亚州圣安娜”
- “ESC”是“English Speaking Country”的缩写,意思是“英语国家”
- “NZA”是“New Zealand and Australia”的缩写,意思是“新西兰和澳大利亚”
- “ERI”是“Euro-Related Information”的缩写,意思是“欧元相关信息”
- “RP”是“Rogers Park”的缩写,意思是“罗杰斯公园”
- “EAI”是“Electronic Artificial Intelligence”的缩写,意思是“电子人工智能”
- “NYR”是“New York Region”的缩写,意思是“纽约地区”
- “NYO&W”是“New York, Ontario, & Western Railroad”的缩写,意思是“New York, Ontario, and Western Railroad”
|