| 随便看 |
- 俯臥
- 俯臥撐
- 俯衝
- 俯視
- 俯视
- 俯身
- 俯首
- 俯首帖耳
- 俯首称臣
- 俯首稱臣
- 俱
- 俱乐部
- 俱佳
- 俱全
- 俱樂部
- 俱舍宗
- 俲
- 落莫
- 落落大方
- 落落寡交
- 落落寡合
- 落落寡欢
- 落落寡歡
- 落落难合
- 落落難合
- be in the clear
- be in the dark
- be in the driver's seat
- be in the driving seat
- be in the family way
- be in the first flush of
- be in the front line
- be in the general interest
- be in the grip of something
- be in the groove
- be in the hole
- be in the land of nod
- be in the land of the living
- be in the loop/be out of the loop
- be in the middle of something
- be in the money
- be in the mood (for something/to do something)
- be in the news
- be in the process of doing something
- be in the public eye
- be in the pudding club
- be in the red
- be in the (right) ballpark
- be in the right ballpark
- be in the same ballpark
- “WBT”是“Web Based Training”的缩写,意思是“基于Web的培训”
- “KEY”是“Kids Empowerment And You”的缩写,意思是“孩子赋权和你”
- “KEY”是“Keep Enhancing Yourself”的缩写,意思是“不断提高自己”
- “KEY”是“Kiwanis Educating Youth”的缩写,意思是“基瓦尼斯教育青年”
- “WDYR”是“LPTV-33, Dyersburg, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州戴尔斯堡LPTV-33”
- “TBC”是“The Breakfast Club”的缩写,意思是“早餐俱乐部”
- “WDYN”是“FM-89.7, Chattanooga, Tennessee”的缩写,意思是“FM-89.7, Chattanooga, Tennessee”
- “TBC”是“To Be Continued”的缩写,意思是“待续”
- “MCA”是“Muslim Community Association”的缩写,意思是“穆斯林社区协会”
- “RILO”是“Readiness Index For Learning Online”的缩写,意思是“在线学习准备指数”
- “PTB”是“Photonics Tech Briefs”的缩写,意思是“光子学技术简报”
- “WBLF”是“AM-970, Bellefonte, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州贝尔方特AM-970”
- “WBLC”是“AM-1360, Lenoir City, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1360, Lenoir City, Tennessee”
- “PAIN”是“Public Access Independent Network”的缩写,意思是“公共接入独立网络”
- “PAIN”是“Perfect Alternative Independent Network”的缩写,意思是“完全替代独立网络”
- “WBIL”是“Web Broadcasting Information Link”的缩写,意思是“网络广播信息链接”
- “CCA”是“Cooperative Content Acceleration”的缩写,意思是“协同内容加速”
- “WNNB”是“LPTV-66, Beaver, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州海狸市LPTV-66”
- “WCKX”是“FM-107.5, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“FM-107.5,俄亥俄州哥伦布市”
- “EE”是“Eigenstate Ensemble”的缩写,意思是“本征态合奏”
- “WCGB”是“AM-1060, Juana Diaz, Puerto Rico; Caribbean Grace Broadcasters”的缩写,意思是“AM-1060,波多黎各胡安娜迪亚兹;加勒比格雷斯广播公司”
- “FAST”是“Father And Son Time”的缩写,意思是“父子时间”
- “PAC”是“Panania Anglican Church”的缩写,意思是“Panania Anglican Church”
- “WBER”是“World Bank Economic Review”的缩写,意思是“世界银行经济评论”
- “PAC”是“Parkside Association of Communicators”的缩写,意思是“帕克赛德通讯员协会”
|