随便看 |
- 赖婚
- 赖安
- 赖床
- 赖斯
- 赖昌星
- 赖校族
- 赖比瑞亚
- 赖氨酸
- 赖清德
- 赖特
- 赖皮
- 赖索托
- 赖脸
- 赖账
- 赗
- 赘
- 赘余
- 赘婿
- 赘物
- 赘生
- 赘疣
- 赘瘤
- 赘肉
- 赘言
- 赘词
- have an eye for something
- have an eye to/for the main chance
- have a nice, good, etc. line in something
- have a nodding acquaintance with someone
- have a nodding acquaintance with someone/something
- have a nodding acquaintance with something
- have a nose for something
- have another/more than one string to your bow
- have another think coming
- have a notion to do something
- have ants in your pants
- have a passing/slight/nodding acquaintance with something
- have a peek
- have a plurality
- have a problem with someone
- have a problem with something
- have a problem with something/someone
- have a rare old time
- have a ringside seat
- have a roving eye
- have a screw loose
- have a senior moment
- have a sharp tongue
- have a sheltered life
- have a short fuse
- “BAA”是“British Astronomical Association”的缩写,意思是“英国天文协会”
- “CABS”是“Cambridge Ahlul Bayt Society”的缩写,意思是“Cambridge Ahlul Bayt Society”
- “PAW”是“Protecting Adult Welfare Foundation”的缩写,意思是“保护成人福利基金会”
- “ISIS”是“Intervention, Support, Independence, and Success”的缩写,意思是“干预、支持、独立和成功”
- “MOCA”是“Minnesota Ovarian Cancer Alliance”的缩写,意思是“明尼苏达卵巢癌联盟”
- “KPPL”是“FM-92.5, Poplar Bluff, Missouri”的缩写,意思是“FM-92.5,密苏里州杨树悬崖”
- “MOCA”是“Maine Old Cemetery Association”的缩写,意思是“缅因州旧公墓协会”
- “BTAT”是“Band That Allow Taping”的缩写,意思是“允许录音的带子”
- “ACIP”是“Anglican Council of Indigenous People”的缩写,意思是“英国国教原住民委员会”
- “MOCA”是“Museum Of Computer Art”的缩写,意思是“计算机艺术博物馆”
- “MOCA”是“Museum Of Contemporary Art”的缩写,意思是“当代艺术博物馆”
- “SARTA”是“Sacramento Area Regional Theatre Alliance”的缩写,意思是“萨克拉门托地区区域剧院联盟”
- “STFA”是“State Troopers Fraternal Association”的缩写,意思是“州警联谊会”
- “KJR”是“AM-950 AM, FM-95.7, Seattle, Washington”的缩写,意思是“AM-950 AM, FM-95.7, Seattle, Washington”
- “CES”是“Consumers Electronics Show”的缩写,意思是“消费者电子展”
- “BISS”是“Brighton International Summer School”的缩写,意思是“布莱顿国际暑期学校”
- “WZ”是“William "Tiny" Zehnder”的缩写,意思是“William "Tiny" Zehnder”
- “BISS”是“Baltic International Summer School”的缩写,意思是“波罗的海国际暑期学校”
- “TGOF”是“Thank God On Friday”的缩写,意思是“星期五感谢上帝”
- “SIPT”是“Sable Island Preservation Trust”的缩写,意思是“塞布尔岛保护信托”
- “SADI”是“Smallholder Agribusiness development Initiative—is”的缩写,意思是“小农农业企业发展倡议是”
- “SIPT”是“School Improvement Planning Tool”的缩写,意思是“学校改进计划工具”
- “TOOTP”是“The Order Of The Phoenix”的缩写,意思是“凤凰社”
- “SADI”是“Summerland Asset Development Initiative”的缩写,意思是“萨默兰资产开发计划”
- “BIFS”是“Busan International Foreign School”的缩写,意思是“釜山外国语学校”
|