| 随便看 |
- 阿特兰蒂斯
- 阿特拉斯
- 阿特蘭蒂斯
- 阿特金斯
- 阿狄森氏病
- 阿猫阿狗
- 阿玛尼
- 阿瑞斯
- 阿瑟
- 阿瑟县
- 阿瑟縣
- 阿瑟鎮
- 阿瑟镇
- 阿瑪尼
- 阿瓦提
- 阿瓦提县
- 阿瓦提縣
- 阿瓦里德
- 阿瓦魯阿
- 阿瓦鲁阿
- 阿甘正传
- 阿甘正傳
- 阿留申群岛
- 阿留申群島
- 阿的平
- Maoism
- Maoist
- Maori
- map
- MAP
- maple
- maple syrup
- mapping
- map something out
- maquette
- mar
- Mar.
- marabout
- maracas
- maraschino
- maraschino cherry
- Marathi
- marathon
- marauder
- marauding
- marble
- insensitivity
- inseparable
- inseparably
- in series
- “CC”是“Corpus Christi, Texas”的缩写,意思是“Corpus Christi, Texas”
- “ALTC”是“Australian Learning and Teaching Council”的缩写,意思是“澳大利亚学习与教学委员会”
- “BGN”是“Bulgarian Lev”的缩写,意思是“保加利亚列夫”
- “WSWR”是“Wilts, Somerset, and Weymouth Railway”的缩写,意思是“威尔特、萨默塞特和韦茅斯铁路”
- “BXDT”是“Boxcar Detector”的缩写,意思是“箱式检测器”
- “OR”是“Oregon”的缩写,意思是“俄勒冈”
- “GWCU”是“Great Western Steamship Company”的缩写,意思是“大西部轮船公司”
- “AUBX”是“US Plastic Lumber, LTD.”的缩写,意思是“美国塑料木材有限公司”
- “”是“”的缩写,意思是“”
- “”是“”的缩写,意思是“”
- “TBVC”是“Transkei, Bophuthatswana, Venda, Ciskei”的缩写,意思是“Transkei, Bophuthatswana, Venda, Ciskei”
- “GCCZ”是“Gibson County Co-Op Railroad”的缩写,意思是“吉布森县合作铁路”
- “ESP”是“Spanish”的缩写,意思是“西班牙的”
- “UAS”是“University of Alaska, Southeast”的缩写,意思是“University of Alaska, Southeast”
- “UAF”是“University of Alaska, Fairbanks”的缩写,意思是“阿拉斯加州大学费尔班克斯分校”
- “SIG/ACT”是“State Incentive Grant/Alaskans Collaborating for Teens”的缩写,意思是“国家激励基金/阿拉斯加青少年合作基金”
- “NAMI-AK”是“Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加”
- “ISER”是“Institute for Social and Economic Research (University of Alaska)”的缩写,意思是“社会经济研究所(阿拉斯加大学)”
- “HSS”是“Department of Health and Social Services”的缩写,意思是“卫生和社会服务部”
- “HSIS”是“Health Sciences Information Services”的缩写,意思是“卫生科学信息服务”
- “HAP”是“Healthy Alaskans Program”的缩写,意思是“健康阿拉斯加计划”
- “HAIL”是“Healthy Alaskans Information Line”的缩写,意思是“健康阿拉斯加信息线”
- “DPH”是“Division of Public Health”的缩写,意思是“公共卫生处”
- “DPA”是“Division of Public Assistance”的缩写,意思是“公共援助司”
- “DOT&PF”是“Department Of Transportation And Public Facilities”的缩写,意思是“交通和公共设施部”
|